AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Пепе: "В нашей команде есть много хороших футболистов, которые играют в лучших клубах Европы. Но самое главное преимущество - это командный дух. Именно он отличает нас от всех других. Каждый игрок - часть команды. Мы потерпели поражение в последнем матче, несмотря на большое количество возможностей. Но в этот четверг каждый отдаст себя игре полностью, без остатка". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Хаджи: «Будучи ребенком, я редко смотрел футбольные матчи по телевизору, однако у меня никогда не было сомнений, что Йохан Кройфф является одним из лучших игроков планеты. Именно из-за него я оказался в «Барсе. Я не каждый раз попадал в стартовый состав, но все равно получил огромное удовольствие от работы под его руководством. Он был восхитительным футболистом, лучшим из всех. Однако я вынужден забыть все это накануне поединка сборных Румынии и Нидерландов. Надеюсь, румыны одержат победу. Мы уже обыгрывали голландцев в отборочном цикле, а потому вполне можем сделать это снова. Сборная Нидерландов взяла отличный старт. Однако, основываясь на собственном опыте, могу сказать — команда, которая так играет в двух первых матчах, вряд ли сможет показать тот же класс в третьей или четвертой встрече. Именно поэтому я верю, что сборная Румынии добьется нужного результата». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Юнгберг (о матче с Россией): «В начале нам нужно будет подождать и посмотреть, как пойдет игра. Я думаю, россияне будут максимально атаковать, и нас это устраивает. В матче с испанцами у нас атакующая игра не получилась, так как они хорошо удерживали мяч, и нам приходилось много защищаться и много бегать. А завтра будет равная игра, возможно, нам удастся больше атаковать, чем в матче с испанцами. Россия выбила из турнира сборную Англии, а это многое значит. Они хорошо подготовлены физически и технически, так что, мне кажется, будет трудная игра. Наверное, мне придется взять больше ответственности в удержании мяча, вместо того, чтобы атаковать. Так я играл во второй половине матча с испанцами, когда Златана заменили. Но многое будет зависеть от того, как пойдет игра, как поведут себя россияне. Это будет столкновение двух стилей игры. Будет очень важна скорость, и мы все сделаем, чтобы игра была под нашим контролем». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Лагербек: "Это будет решающая игра для обеих команд, и нельзя сказать, что мы фавориты. На поле выйдут равные команды, стиль игры которых отличается друг от друга. Я бы сказал, что шансы - 50 на 50". (об Аршавине) "Аршавин - один из ведущих игроков сборной России, мы тщательно следили за его выступлениями и в сборной, и в клубе. Мы готовимся к его появлению на поле. Впрочем, может случиться по-другому. Мы видели, что седьмой номер прекрасно справился с задачей в прошлом матче. Мы готовы к обоим вариантам". (об Ибрагимовиче) "По сравнению с предыдущими днями ничего не изменилось. Все будет зависеть от того, как он себя будет чувствовать после тренировок - надо учитывать нагрузку на больное колено. Он тренируется осторожно, по индивидуальной программе, и на данный момент я могу только выразить свою надежду, что он сыграет, но не более того. Все будет зависеть от оценки врачей и от самого Златана, но последнее решение останется за ним". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Басинас: "Наша задача - сыграть хорошо и постараться набрать три очка. Это позволит нам почувствовать себя лучше, к тому же победа над испанцами порадует болельщиков, которые приехали в Австрию, чтобы поддержать нас. Со своими испанскими одноклубниками Фернандо Наварро и Даниэлем Гуисой надеялись, что обе команды пробьются в следующий раунд. Однако для испанцев все сложилось успешно, а для нас нет. Когда результат отрицательный и команда вылетает из турнира еще до начала третьего тура группового этапа, остаются не самые приятные воспоминания. Нам не хватило "физики", да и удача отвернулась от нас. Мы действовали не так, как в квалификации. Тогда мы показали свой истинный потенциал". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Беккенбауэр: «У нас нет шансов на победу с такой игрой против сборной Португалии, где играет Криштиану Роналду. Нет, нет и снова нет». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
V x Posted June 17, 2008 Share Posted June 17, 2008 Беккенбауэр: «У нас нет шансов на победу с такой игрой против сборной Португалии, где играет Криштиану Роналду. Нет, нет и снова нет». А не переоценивают ли мальчика? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Не знаю переоценивают или нет (талант безусловно от Бога), но боятся его реально. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Роналду: "Результат зависит от самых, казалось бы, незначительных деталей. Надеюсь, я смогу помочь своей команде, забив гол, и мы выйдем в полуфинал. Конечно, я часто вспоминаю, что в этом году мне удалось выиграть уже не один турнир. Теперь же я мечтаю стать чемпионом Европы вместе со сборной. Мы идем правильной дорогой, но нельзя забывать и о других сборных, которые также хотят выиграть этот турнир. Что касается "нашего" четвертьфинала, у обеих команд есть шанс. У Португалии лучше с техникой, сборная Германии физически лучше подготовлена. Для меня не стоит вопрос, кто фаворит. Надеюсь, что мы сможем показать в свою игру". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 17, 2008 Author Share Posted June 17, 2008 Левандовский: «В какой-то степени нам не хватило фарта. Кроме этого, мы не показывали тот футбол, который демонстрировали в отборочном цикле. В силу разных причин много наших игроков сыграли не так, как могут на самом деле». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Билялетдинов: «Каждый игрок, который выходит на ударную позицию, должен проявить спокойствие и хладнокровие. На таких форумах частенько за всю игру может выпасть всего один-два момента. Класс игрока в том и заключается, чтобы забивать. Нужно спокойно и с предельной собранностью поставить последнюю точку. Тогда все будет нормально. Каждый игрок должен думать об этом индивидуально. Футбол все-таки мужская игра, и характер решает многое. Взрослость заключается еще и в том, чтобы быстро учиться на своих ошибках и не повторять их в дальнейшем. Не стоит наступать на одни и те же грабли два или три раза. В предстоящем матче мы должны еще вырасти над собой по сравнению с поединком против греков». (о Хорватии) «На самом деле впечатлила команда Хорватии. Мы встречались с ними в отборочной группе, но сейчас есть ощущение, что они играют с большим запасном прочности. Среди игроков явно выделяется пока Давид Вилья, и мы это прочувствовали на себе. Это пока самый неприятный форвард на чемпионате в плане доставления неприятностей сопернику». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Лев: «В последних двух матчах мы не смогли продемонстрировать свою настоящую силу. В матче с хорватами мы сыграли плохо, а в поединке с австрийцами на нас оказывалось огромное давление. Вчера на стадионе в Вене ситуация была близка к чрезвычайной. В концовке было важно просто выдержать и пробиться дальше. К счастью, нам удалось это сделать. Сборная Португалии будет больше атаковать, чем хорваты и австрийцы. Такая тактика соперника нам на руку. Вдобавок, впервые на турнире мы не будем фаворитами. Ожидаю, что на поле выйдут две атакующие команды. Шансы на успех я расцениваю как 50 на 50». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Десайи: «Сборная Франции выиграет, как мне кажется, в один мяч. У нас молодая команда, в которой также присутствуют опытные игроки. У итальянцев же переизбыток зрелых игроков, им не хватает свежей крови. Они и останутся за бортом турнира». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Палоп: «Я так горжусь тем, что нахожусь здесь. Пусть даже время летит очень быстро для меня. Некоторые ребята не могут найти себе занятие в дни между матчами, тогда как другие скучают по дому, однако я чувствую себя просто великолепно. Мне доставляет огромное удовольствие тренироваться с Касильясом и Рейной. Это очень важно с учетом того, что я не участвую в матчах. Сказать по правде, я обожаю Касильяса. В составе мадридского «Реала» он выдерживает огромное напряжение начиная с 17 лет и до сих пор каждый год признается лучшим футболистом команды. У него нет слабых мест. Он фантастически быстр и отлично читает игру. Рейна мне тоже очень нравится. Он здорово играет на выходах, силен физически и хорош в ситуациях, когда остается с глазу на глаз с форвардом. Если Касильяс является лучшим голкипером в мире, то Рейна был признан сильнейшим вратарем в Англии. По-моему, неплохо. Помимо всего прочего, эти двое еще и просто отличные парни». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Палоп: «Я так горжусь тем, что нахожусь здесь. Пусть даже время летит очень быстро для меня. Некоторые ребята не могут найти себе занятие в дни между матчами, тогда как другие скучают по дому, однако я чувствую себя просто великолепно. Мне доставляет огромное удовольствие тренироваться с Касильясом и Рейной. Это очень важно с учетом того, что я не участвую в матчах. Сказать по правде, я обожаю Касильяса. В составе мадридского «Реала» он выдерживает огромное напряжение начиная с 17 лет и до сих пор каждый год признается лучшим футболистом команды. У него нет слабых мест. Он фантастически быстр и отлично читает игру. Рейна мне тоже очень нравится. Он здорово играет на выходах, силен физически и хорош в ситуациях, когда остается с глазу на глаз с форвардом. Если Касильяс является лучшим голкипером в мире, то Рейна был признан сильнейшим вратарем в Англии. По-моему, неплохо. Помимо всего прочего, эти двое еще и просто отличные парни». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Пицуркэ: «Это было очень трудно, учитывая наши кондиции после двух предыдущих сложных игр. В тоже время на игроков очень давил результат матча Франция - Италия. Мы проиграли еще до матча и это наш позор». Ван Бастен: «Это просто здорово. Мы провели очередной хороший матч. Мы сыграли три отличных матча с различными игроками. В начале матча мы играли не идеально, но затем нашли свою игру и победили. Я очень доволен своей командой. Мы заслуживали победы и показали свои сильные стороны. Эта победа придаст нам уверенности в своих силах». Хейтинга: «Это чемпионат Европы и иметь возможность сыграть на нем просто здорово. Я понимаю, что могу больше не сыграть на турнире, но у всех нас только одна цель - это победа на Евро». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Доменек: «Я горжусь моими игроками. Они боролись до самого конца, несмотря на травмы, удаление и пенальти. Мы отдали много сил и, я думаю, это команда будущего. Я очень расстроен. Мы играли мужественно, смело и талантливо. Но обстоятельства сложились против нас. Мы играли в вдесятером в течении часа, Рибери получил травму, через десять минут после начала матча, и у нас осталась одна замена после первых 30 минут игры». Донадони: «Мы сделали хорошую работу. Мы сыграли лучше французов. По началу на игре сказывалась напряженность, однако в дальнейшем в страх прошел, и мы стали создавать моменты и в итоге мы забили два заслуженных гола. Я хочу сказать, что в нашей команде присутствует настоящий командный дух. Об этом говорит и то факт , что на скамейке запасных успехам команды радовались больше, нежели на поле. Конечно, наши потери существенны, но у нас есть и другие игроки, которые способны заменить выбывших. Я не думал о невезении. Да, мы не смогли реализовать ряд опасных моментов, однако Даниэле Де Росси повезло. У меня не было в этом сомнений, что Голландия будет играть на победу. Я знаю Марко Ван Бастена и его ценности. Когда меня спросил, позвоню ли я ему, то это выглядело оскорбительным по отношению к Марко». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Хюнтелар: «Я думал, что буду сегодня играть. В начале у меня были небольшие проблемы и пару раз я сыграл не удачно. Важно, было понять, что именно не получается и сосредоточить на этом все внимание». Ван Перси: «Не думаю, что сегодня был мой лучший матч. В начале, были некоторые сложности, нужно было найти взаимопонимание с партнерами. Но в любом случае сегодня играла не вторая команда, и победа над Румынией подтверждает это». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Киву: «Мы должны видеть свои ошибки. Сегодня, мы играли очень просто, отдавая вперед на Муту и надеясь, что он, что-нибудь придумает. Я тоже совершил много ошибок. Мы ничего не смогли создать в атаке». Муту: «До начала Евро на нас никто не ставил и я считаю, мы продемонстрировали, что мы сильнее чем от нас ждали. Очень сложно играть в таком темпе, мы провели три матча с очень сильными соперниками. Я очень устал после первых двух игр в которых отдал все силы. В матче с Нидерландами мы поняли, что мы возможно слишком устали. Незабитый в матче с Италией пенальти на моей совести. Мы могли решить все до матча с голландцами». Мирча Сандру: «Я испытываю огромное разочарование, поскольку мы имели прекрасные шансы пробиться в четвертьфинал Евро2008 после ничьи с итальянцами. Всё было в наших руках. Возможно, сказался менталитет футболистов. Ведь имена голландцев звучат по всей Европе. Тем не менее, я поздравил футболистов с неплохой игрой на первенстве Европы. Мы прогрессируем. Матчи с итальянцами и французами можно занести в актив. Стоит сделать выводы и не повторять таких ошибок впредь». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Матаррезе: «Хочу выразить свое уважение Роберто Донадони. Этот парень попал в сложную ситуацию, и вышел из нее, дав урок многим. Стоит также выразить благодарность президенту Федерации футбола Италии Джанкарло Абете за его выбор». Де Росси: «Я рад победе, да и мне еще повезло. Мы оказались в трудном положении, но мы сумели мобилизоваться и пробиться в следующий раунд, хотя многие говорили, что это невозможно. Я никогда не сомневался в голландцах. Что касается нашей игры, то думается вряд ли победу над сборной Франции можно считать легкой, и это при том, что мы не выигрывали у них на протяжении 30 лет. Конечно оказаться в четвертьфинале приятно, но пройти еще дальше, после неубедительного старта, приятней. Нам будет не хватать Пирло и Гаттузо которые из-за перебора карточек пропустят четвертьфинал, но у нас есть и другие игроки, которые способны выполнить свой долг». Гаттузо: «Убежден, в нашей команде собрано 23 лучших игрока из всех сборных. Мы дадим бой испанцам в любом случае. Я верю в свою команду, конечно великие игроки всегда нужны, но они ни кто без команды, – Мы до сих пор считаем, что нам не повезло в матче с румынами. Да и вообще до этого матча удача на чемпионате Европы-2008 нам явно не сопутствовала». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Пирло: «К сожалению, я пропущу следующий матч, но я рад за команду. Мы хотели продолжить наше участие в турнире, и я должен поблагодарить за это голландцев. Мы чувствуем себя чемпионами мира, но эта победа далась трудно, и нам пришлось приложить немало усилий чтобы добиться нужного результата». Дзамбротта: «Это футбол — здесь случаются ошибки. Не атакуя, нельзя добиться успеха. Главное — уметь преодолеть трудности, справиться с ними. Важно было наше желание выиграть и пройти дальше - оно оказалось сильнее желания французов. В итоге мы добились своего». Эвра: «Это ужасно, это просто кошмар. У нас великая команда и мы, имея игроков мирового уровня, должны были проходить дальше. Мы были в наилучших возможных условиях, и поэтому для нас нет никаких оправданий. Можно сказать нас просто «убили» сегодня. Мы не должны искать никаких оправданий. Мы провели три матча и не выиграли не один. Что было сделано неправильно? Высокий уровень требует определенной дисциплины, а ее не было. Трудно поверить, что это случилось с нами, это просто ужасно. Я бы не хотел говорить о будущем. Сейчас нам необходимо прощение, но сегодня вечером это сделать очень трудно». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Арагонес: «Сборная Италии чемпион мира и все мы это знаем. Это очень сложный соперник, но на данной стадии не бывает простых соперников. Италия — это очень опытная команда. Это не тот соперник, которого бы я хотел получить больше всего, но сегодня любая сборная может обыграть кого угодно». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Виейра (о травме): «Сейчас я не намерен начинать дискуссию о том, что мне назначили неправильное лечение. Но как могло произойти, что мне было поставлено несколько разных диагнозов?! После чемпионата Европы потребую объяснений от наших докторов». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Пети (о новом тренере сборной): «Мы живем во Франции, летящие головы здесь в порядке вещей. По моему мнению, следующим тренером французской сборной назначат Дидье Дешама». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted June 18, 2008 Author Share Posted June 18, 2008 Бобич (о регламенте): «Это просто несерьезно. Фактически до финального матча на Euro проводятся два отдельных чемпионата: между сборными группы А и В и между командами из групп С и D. Не понимаю, кто из функционеров УЕФА предложил подобную систему игр на вылет, она не выдерживает никакой критики». Полностью согласен. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.