Jump to content

Евро-2008. Комментарии матчей и высказывания


AntiKakkinen
 Share

Recommended Posts

Гинер:

«Я ходил на матч Франция – Италия. Не могу сказать, что остался в восторге от увиденного. Сразу несколько других сборных продемонстрировали куда более зрелищный футбол. Нет, никто из игроков на Евро-2008 мне не приглянулся. Я ездил на чемпионат Европы исключительно в качестве болельщика».

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 765
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Рибери:

"Если ошибки и были, то нельзя все валить лишь на него. Честно говоря, хочу, чтобы Доменек остался.

В сборной произошла смена поколения. У нас появилось много сильных талантливых игроков. Наша цель - мировое первенство-2010".

Link to comment
Share on other sites

Касильяс:

"Мы играли в тяжелых климатических условиях - было очень жарко. Несмотря на это, мы не тянули и пытались решить судьбу матча в основное время.

"Россия - сильный соперник, нам предстоит решить серьезную задачу. Для этого команде нужно будет прибавить".

Link to comment
Share on other sites

Терим:

"Мы уже несколько раз на этом турнире показали, что можем сделать невозможное возможным. Я абсолютно уверен в том, что моя команда способна выйти в финал. Весь мир надеется на нашу победу на Euro. Нам все равно, насколько сильна Германия. Знаю, что они боятся нашей манеры игры".

Link to comment
Share on other sites

Арагонес:

"Я очень доволен. Мы взяли верх, хотя пока выиграли лишь маленькую битву. Мы не показали хорошей игры, но то же можно сказать и о сборной Италии. Конечно, надо было действовать куда быстрее. Мы играли чересчур медленно, а если бы передавали мяч друг другу быстрее, то создали бы больше моментов. Однако у нас были возможности для взятия ворот, как и у нашего соперника. Мы были чуть свежее, создавали проблемы обороне итальянцев, хоть и не могли наладить игру в пас. Команда находится в хорошей физической форме, однако мяч мы теряли уж слишком часто. Стопроцентных моментов у нас было три или четыре. Итальянцы же угрожали нашим воротам только после заброса мяча в штрафную. Пенальти били те, кто лучше исполнял их на последней тренировке.

Я только делаю свою работу - тренер должен выигрывать. Для всей Испании победа была очень важна. Раньше у нас были проблемы с преодолением барьера 1/4 финала. Посмотрим, удастся ли нам дойти до решающего поединка. Я не впадаю в депрессию, когда проигрываю, но и не нахожусь в эйфории, когда побеждаю. Рад за свою родину, за игроков, да и за себя самого. Мы очень хотим выйти в финал, но все гораздо сложнее, чем было на старте. Футболисты уверены, что мы снова обыграем сборную России. Посмотрим, но нельзя не отметить, что в России сейчас разгар сезона, и игроки находятся на пике формы. Многие говорят, что все будет просто, ведь мы уже брали верх над россиянами. Однако на деле будет гораздо сложнее".

Link to comment
Share on other sites

Донадони:

"Футболисты отдали борьбе все силы. Я очень горжусь ими и тем, как мы сражались. Ни у кого не осталось и капли энергии, причем это касается и тех, кто не вышел на поле. Мне жаль игроков, поскольку мы не пробились в полуфинал. Однако вне зависимости от результата я горжусь ребятами. Мы могли вылететь уже после группового этапа или, например, проиграть в 1/2 финала. Но пусть другие оценивают нашу игру. Я же просто горжусь командой".

Link to comment
Share on other sites

Бирхофф:

"Любой, кто думает, что это делает наш матч с турками более легким, просто невнимательно следил за турниром. Мастерство турок настолько высоко, что даже запасные футболисты способны побеждать. Это касается и нас самих. Симон Рольфес и Томас Хитцльcпергер подтвердили справедливость моих слов в игре с Португалией.

На групповом этапе турки провели несколько великолепных матчей. Они уже трижды вырывали победу, уступая в счете, что говорит об их силе воли. Сейчас мы должны сделать все, чтобы поединок сложился в нашу пользу.

Я не могу себе представить, что кто-то ожидает легкой прогулки. Полуфинал чемпионата Европы - это само по себе событие, но мы еще и играем против Турции... По всей Германии и в Базеле эмоции будут бить через край. Когда мы играли с Португалией, то на трибунах больше было немцев, однако сейчас мне сказали, что в этом швейцарском городе живет много турок".

Link to comment
Share on other sites

Мелхиот:

"Думаю, у русских есть тренер, который знает нас лучше, чем мы сами".

Снайдер:

"В дополнительном времени мы плохо смотрелись физически, тогда как у соперника игроки были готовы хорошо и оказались в состоянии перебегать нас. Мы же не смогли показать того, что нам удавалось в трех матчах группы, и это печалит. Теперь мы остались ни с чем, настроение отвратительное. Приятно было смести всех в своей группе, но нужно было идти дальше. А мы этого не сделали".

Робин ван Перси:

"До сегодняшнего дня у меня было чувство, что мы еще прибавим и выиграем титул. В трех предыдущих встречах мы показали, что у нас большой потенциал. Наши болельщики великолепно нас поддерживали. Все наслаждались процессом, но сегодня мы не смогли продолжить свой путь. Мы начали очень нервно, не могли играть раскрепощено. Россияне куда лучше провели матч, заслуженно победили. Такое поражение - большой удар для нас".

Link to comment
Share on other sites

Ван дер Варт:

"У них потрясающая команда, должен похвалить россиян. Мы можем обвинять только самих себя, а это непросто. Мы провели три хороших матча на групповом этапе, но это сейчас ничего не значит".

Link to comment
Share on other sites

Хиккерсбергер:

"Не знаю, правильно ли будет с моей стороны продолжать тренировать сборную. Был бы счастлив, если бы другой специалист мог занять мое место. Если бы Австрийская федерация футбола сообщила, что кто-то еще возьмется за эту работу, я испытал бы облегчение. Я сделал все, что мог, но этого оказалось недостаточно".

Link to comment
Share on other sites

Касильяс:

"У нас действительно были сомнения в том, что мы пройдем в 1/2 финала. На команду давил груз ответственности, но мы заслужили победу, хотя матч получился очень тяжелым. Мы продержались до серии пенальти, а там все обернулось в нашу пользу, и мы прошли дальше.

Я не впадаю в эйфорию, поскольку серия пенальти - это лотерея. Если я ничего не путаю, то в последний раз я отбивал 11-метровый в 1/8 финала чемпионата мира-2002. Но уже в четвертьфинале мы уступили по пенальти Южной Корее. Поэтому я очень рад, что нам повезло в поединке с Италией. Нам улыбнулась удача, но было бы наивно полагать, что место в финале нам гарантировано только потому, что мы обыграли россиян в группе. В матчах со Швецией и Голландией стало видно, что это отличная команда. Так что нам надо быть настороже".

Арагонес (о Касильясе):

"Я был уверен, что Икер отразит удары с "точки". Его тренер объяснил, куда предпочитают бить итальянцы. Утром они посмотрели несколько видеозаписей и разобрали нюансы".

Йозеф Венглош (член группы технического анализа УЕФА):

"Это был равный поединок, тактическая битва двух команд, которые очень хорошо друг друга знают. Игра шла до первого гола, но счет так и не был открыт. В матче принимало участие много опытных футболистов, которые хорошо читают игру, и в итоге все решили индивидуальные качества в серии пенальти. Сенна провел классный матч - раздавал пасы, хорошо атаковал и защищался, одним словом, вел игру. Показал отличную тактическую выучку. Итальянцы имели несколько моментов, но не забили. Однако в серии пенальти главным героем всегда будет вратарь. Касильяс отлично проявил себя технически, поэтому мы его и выбрали".

Link to comment
Share on other sites

Капдевила:

"Это будто выиграть лотерею, сорвать крупный джек-пот. Сказал Икеру, что он теперь для меня словно бог. Победить Италию, причем в серии пенальти, это большой успех. Можно сказать, это сенсация. Хотя мой личный опыт говорил мне, что итальянцы вовсе не непобедимые.

У Италии лучшая защита в мире, в этой игре они сосредоточили сзади большие силы. А защитникам Испании пришлось бороться с такими игроками, как Антонио Кассано и Антонио Ди Натале. И если вы на секунду расслабитесь, они вас накажут.

Горжусь тем, что Испания сыграла сегодня в умный футбол. Перед игрой с Италией мы заметно возмужали, прибавили в понимании футбола. Мы не проигрываем уже 20 матчей. И эта победа - доказательство для тех, кто в нас не верил. Испания заслужила выход в полуфинал. Выстрадала постоянными поражениями в четвертьфиналах, в сериях пенальти. Рад, что мы сделали страну счастливой".

Link to comment
Share on other sites

Фридрих:

«Матч с португальцами был для нас особенным. Вся команда показала отменную игру. Я рад, что в полуфинале нам будет противостоять сборная Турции. Знаю, что многие немцы надеялись взять реванш у хорватов, но мне кажется, что турки больше подходят нам по стилю игры. К тому же, турки не всегда действовали убедительно в матче с хорватами. Мы же, напротив, находимся в отличной форме».

Link to comment
Share on other sites

Донадони:

"Мне никогда не везло с 11-метровыми. Ни на молодежном чемпионате-1986, ни в полуфинале чемпионата мира-1990, ни в финале чемпионата мира-1994, ни на чемпионате Европы-1996, когда промах Джанфранко Дзоллы стоил нам места в плей-офф. Хотя были, конечно, и победы.

Я сочувствую парням. Они сражались отважно. Видели бы вы, как те, кто не вышел на поле, поддерживали команду. Я очень расстроен, и мне жаль игроков. Я сказал, чтобы они держались с высоко поднятой головой. Они должны гордиться своей игрой и достигнутым. Они выложились по максимуму и должны почерпнуть ценный опыт. Завтра мы начнем все сначала и будем смотреть в будущее.

Я живу день за днем, секунду за секундой. Мы получили потрясающий и полезный опыт для дальнейшего становления команды. Мы сделали все, что могли. Я доволен тем, как мы работали.

Я считаю, что Массимо Амброзини и Альберто Аквилани сыграли хорошо, особенно последний. Это молодой игрок, который доказал свою состоятельность. У нас не было ни Каннаваро, ни Барцальи, но их заменили более чем достойно.

Я не хочу заострять внимание на том, что нападающие ни разу не забили. Форварды трудились в поте лица. Конечно, все ожидают от них голов, а им не удалось забить, но в моем понимании они сыграли прилично.

"Мы ожидали от сборной Испании сильной игры и старались при возможности контратаковать. В итоге парни подсели. У испанцев достаточно состоятельная команда, чтобы пройти весь путь до конца. Однако, как вы видели за последние дни, все может измениться. Удача тоже играет свою роль. Впрочем, у испанцев все равно очень талантливый коллектив".

Link to comment
Share on other sites

Руперто Сагасти:

«Игру сборной России против голландцев можно оценивать только как изумительную. Испанцы одержали над Италией менее яркую победу, но при этом проявили характер. Это не может не вселять оптимизма их болельщикам.

В матче Россия - Испания «выиграет команда, у которой будет больше футбольной мысли, командной идеи и импровизации. Сегодня испанцы обладают 5-6 признанными звездами мирового класса, в то время как у российской команды их от силы трое. После чемпионата Европы на слуху у мировой футбольной общественности появятся новые российские имена».

Link to comment
Share on other sites

Рушту Речбер:

«Пусть помнят, что турки никогда не сдаются. Наш гол в добавленное время был невероятным. Когда я увидел мяч в воротах, то сразу подумал, что хорваты проиграют. В тот момент серия пенальти была нам на руку».

Борал:

«У нас хватает физических и душевных сил, чтобы превозмочь боль. По моему мнению, главное оружие турок — это вера».

Link to comment
Share on other sites

Энди Роксбург (эксперт УЕФА):

"Чемпионаты мира и Европы проводятся летом, по окончании национальных первенств. И каждый раз проблемой становится состояние игроков после долгого и трудного сезона. Я и сам столкнулся с этим во время Euro-92. Как ни странно, футболисты нуждались в восстановлении даже больше в психологическом плане, нежели в физическом. То, что в России сейчас лишь середина сезона, для ее сборной несомненно может стать преимуществом. И это подтвердил четвертьфинал, в котором россияне забили два мяча в ворота Голландии в дополнительное время.

Похоже, сборная России набирает силу по ходу турнира. Тем не менее уже сейчас россияне выглядят весьма неплохо, и их наставник Гус Хиддинк заслуживает похвалы. У них есть несколько хороших игроков и отличный тренер. Но что особенно впечатляет - так это физическая готовность российской команды".

Link to comment
Share on other sites

Лев:

"Время, проведенное в Турции и в "Фенербахче", оставило у меня неизгладимые впечатления. Там я узнал, что такое по-настоящему болеть за свой любимый клуб. А теперь вся турецкая нация будет поддерживать свою сборную от всего сердца. Еще мне запомнились невероятная гостеприимность и душевная теплота турецкого народа. Куда бы я ни приехал, меня везде встречали с распростертыми объятиями.

Очень надеюсь, что вокруг этой игры не будет провокаций. Немцы и турки - все мы живем вместе в Германии. Как бы ни закончилась встреча, хочу, чтобы все прошло мирно. Это ведь всего лишь футбол. Мне довелось познакомиться с турецким народом, и я знаю, что это замечательные люди".

Link to comment
Share on other sites

Леманн:

«Я готов отдать все в матче против сборной Турции. Даже свою жизнь. Сейчас я сфокусирован на этой игре. Если по ее итогам мы выйдем в финал, я не думаю, что смогу сразу объявить о своих дальнейших планах. Никакого психологического прессинга по этому поводу я не чувствую».

Link to comment
Share on other sites

Фабрегас:

"Некоторым людям непросто верить в меня, когда я играю за Испанию. Но жизнь иногда дает шанс доказать всем свою состоятельность. Люди обсуждают мою роль в команде, мой статус, называют запасным. Так что этот гол значит для меня очень многое.

Тренер вышел на поле и назвал имена. Всегда чувствовал, что он в меня верит. Это наставник и показал, поставив меня пятым в списке и предоставив право на решающий удар. Просто хотел забить, ведь после этого все могло закончиться. Хотел пробить Буффона. Подумал, что стоит ударить влево, как я это делаю на тренировках, но потом послал мяч вправо. Это был мой первый пенальти в матче с 15-летнего возраста.

Пока мы ничего не добились. И если мы думаем, что Россия будет такой же, как в первом матче, мы сильно заблуждаемся. Нужно не витать в облаках, если хотим стать командой, которая выиграет турнир".

Link to comment
Share on other sites

Лев:

"Я счастлив, что все 23 игрока готовы к матчу. Фрингс тренируется в полную силу, правда, со специальным бандажом. Он сказал, что у него нет никаких проблем. Конечно, Фрингс испытывает определенную боль, но он сможет выйти на поле в среду".

Link to comment
Share on other sites

Арагонес:

"Все вы знаете, что мое пребывание в команде подойдет к концу после этого турнира, чем бы он не закончился.

Все что я могу сказать, так это то, что я горд результатом, рад за то, что напряженная работа принесла свои плоды. Мы создали отличную команду с отличной атмосферой. Но я не собираюсь продолжать, даже если мне предложат новый контракт. Все закончено, и это так и есть".

(о серии пенальти)

"Смотрел ее с большим интересом, но не выплескивал эмоции. Когда мы проигрываем, не слишком огорчаюсь, когда побеждаем, стараюсь сразу выбросить это из головы. Все-таки это всего лишь футбол".

Link to comment
Share on other sites

Зидан:

"Я получил море удовольствия от просмотра матчей. Это первый турнир за долгое время, в котором я не принимаю участия в качестве футболиста, так что у меня есть возможность следить за всем со стороны и наслаждаться игрой вместе со своей семьей. Смотрю на все глазами болельщика и получаю от этого удовольствие, поскольку вижу поединки топ-уровня.

Проблема в том, что мы должны были выигрывать первый матч. Важно начать турнир хорошо. Если бы победили Румынию, в следующих встречах с Голландией и Италией наверняка бы выиграли еще один раз. Расстроен, конечно, ведь я большой болельщик своей сборной. Как бывший игрок этой команды, многого от нее жду. Рассчитывал на куда лучший результат".

Link to comment
Share on other sites

Подольски:

"Не ожидал, что к полуфиналам у меня в активе будет уже три забитых мяча. Сейчас я чувствую себя на пике формы. В финале хочу встретиться с Давидом Вильей, который возглавляет список бомбардиров Euro. Последние два года оказались для меня непростыми. Я играл не так много, как хотелось бы. Но здесь у меня все получается. И я чувствую, что Йоахим Лев верит в меня".

Link to comment
Share on other sites

Гроссо:

"Думаю, мы играли на равных, пускай в серии 11-метровых нам и не повезло. У испанцев были хорошие голевые моменты, но и у нас имелись возможности для взятия ворот. Что же, мы желаем Испании успеха в концовке турнира. У них сильная команда.

В целом, думаю, мы провели турнир достойно. Матч против румын, завершившийся вничью, мы тоже сыграли нормально, но нам не везло в завершающей стадии атаки. Затем провели отличный поединок с французами и обыграли их. В четвертьфинале мы сошлись с сильным соперником, который любит контролировать мяч и замедлять темп игры. Для нас это был сложный поединок. Мы очень расстроены результатом, но придется с этим смириться".

Де Росси:

"Результат справедлив. После пенальти иногда радуешься, иногда плачешь. Мы покидаем турнир с высоко поднятой головой, но это весьма болезненное поражение. Мы выложились на все сто и знаем, что этого было недостаточно. Нам жаль себя и итальянских болельщиков. Испанцы владели мячом, но у нас было больше возможностей отличиться".

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...