Uriy
Members-
Posts
468 -
Joined
Everything posted by Uriy
-
А у нас кот умер. 16 лет было. Он уже,наверное больше человеком был,чем котом. Дыра теперь в душе и сквозняк ледяной. Прехреново-то,как господа.
-
Поздравляю!!!
-
Пиян. Да. Но не шибко, об чем и прогласссовалл
-
Отшумел юбилей Л.И.Брежнева и вспомнился год где-то конец 70х, передовица в "Труде". В лирической форме (передовица!) наша страна сравнивалась с кораблем,который стремится в будущее,несмотря на происки и.т.д. ,а за штурвалом стоит надежный замечательный капитан,с крепкими надежными руками,закаленными на Малой земле. Вопчем абзац,даже для того времени. В то же время появилось по слухам две песни про генсека, одну слышал сам (там еще рефрен такой был бодрый: тааварищ генеральный секретаарь!!!) Ну и решили мы с друзьями написать рок-оперетту "Корабль" (Никаких ассоциаций!! только пивом баловались ) Вот главная тема. В разделе "Литература" ессесно не публикую ,не бейте сильно. Может интересно кому чем молодежь советская тогда занималась. По бурному морю корабль плывет К победам и счастью народ он везет А море волнуется,море шумит И запад с Китаем нам воду мутит. Но мы не боимся проклятых акул А кто испугался уже утонул. В штурвал уцепилась большая рука на Малой земле закалилась она. Овеяли ветры широкую грудь Медалей так много,что трудно вздохнуть. И всем мы довольны и воля народа Свобода,свобода,свобода Свообоодаааа!!!!!
-
Признателен за респект,но... (с печалью в голосе) удачной можно считать тему, которая заинтересовала бОльшее количество участников, не так ли?
-
Уф! Поздравьте моего котейку. Наконец-то лапа срослась. Еще в середине августа брякнулся с 5 этажа, и ходил в конструкции типа аппарата Елизарова. Всю ж... бедолаге искололи. Всё, нафик, придет тепло- на все окна сетку металлическую повешу.
-
Решпект,Мурлыка! Действительно Песня, на 100%. Даже мелодия слышна
-
После "Жизни насекомых" читать такое обидно и тошно. ИМХО выпендреж,"Черный квадрат" в литературе.
-
Мнда... Анекдот такой был бородатый. Думал все знают
-
Сорри великодушно,ежели я как-то тебя задел. Чесслово и в мыслях не было. Спасибо за участие в теме Ну,что я-то не Пастернак,и сомнений нет ,а насчет слов,которых в т е к с т е н е т готов поспорить. Задача в том, чтобы сохранить 1. Ритм 2. Размер (если есть) 3.мысль (если есть) 4.Настроение А также иметь ввиду особенности родного языка. Ну не могут звучать некоторые словосочетания,особенно для песни. И тут переводчик уподобляется Прокрусту,укорачивая ноги смыслу,или же вытягивая его до неродных размеров. Его величество компромисс вопчем . Если просмотреть профессиональные переводы одного и того же стихотворного текста сделанные разными авторами, то можно увидеть т а к о е множество слов,которых в тексте нет. Меня же не то,что в профи,да и в любители зачислить трудно, потому и попросил содействия.
-
Ни фига себе благо ! Я думаю, что If i произносится,как "Ифай", что вполне созвучно с "Если" Другое дело, что "если" звучит как-то коряво,царапает слух...
-
Это,это . Свой вариант выкладываю. Бейте. Был бы белый лебедь - улетел Был бы скорый поезд - опоздал И если б я был добрым И был с тобою ближе чем всегда. Если б я уснул - в страну грез Если б ужаснулся - убежал Если я свихнулся Пожалуйста, не капай мне на мозг. Был бы я луною- леденил Был бы я законом- преступил Если б я был добрым И принял бы, друзей, как они есть. Был бы одинок- тихо б ныл Был бы я с тобою- дома б сел, не пил И если я свихнулся Позволишь ли мне снова быть в игре? Был бы белый лебедь - улетел Был бы скорый поезд – опоздал, опять И если б я был добрым И был с тобою ближе чем всегда.
-
2Mishuk Как вариант имеет право быть,но честно говоря,сравнивая с оригиналом не представляю себе,как его можно спеть 2 КАА Млин! теперь сижу и много думаю,по поводу "пропастей". Действительно,обидно если эти тонкости уйдут с переводом.
-
Гы,не понравилась,но все-таки обалдела.Доп.инфа- может натолкнет на что-нибудь: все это писалось под развесистой зеленой сенью травы в психоделический период жизни автора,так что... И еще предложение: в английском тексте я рифм-то особо не заметил,так,что может верлибром его, а? Все-таки бОльшая свобода для маневра.
-
К моему сожалению Леди Уотерс не нравится.
-
Поется,вполне плавненько , а слова в скобках... В оригинале первое четверостишие БЕЗ этого слова. А последним четверостишием является повтор первого,но с " я бы опоздал, о п я т ь " Первоисточник- Пинк Флойд "Atom heart mother" 1970 г. Если будет любопытно, то зацени.
-
Ну.... Загадочная английская душа видимо. Тем не менее,судя по результату текст ты оч.хорошо п о н я л а. О ритме. Это мое упущение, надо было предупредить,что это песня и текст пропевается в оригинале очень даже впопад, а мои страдания по поводу размера и ритма поэтому вполне обоснованы; при нарушении оных стих не спеть . А вообще,Джера, я восхищен! ЗА ЧАС!!! Ты молодчина просто.Спасибо .
-
Нахальная попытка использовать ресурс в своих личных интересах А ежели серьезно,то прошу помощи. Есть текст Роджера Уотерса IF If I were the swan, I'd be gone if I were the train, I'd be late (again) and if I were the good man I'd talk with you more often than I do If I were to sleep I could dream if I were afraid I could hide if I go insane please don't put your wires in my brain If I were the moon, I'd be cool if I were the rule, I would bend if I were a good man I'd understand the spaces between friends If I were alone, I would cry and if I were with you, I'd be home and dry and if I go insane will you still let me join in with the game. И его подстрочник (промтовый) ЕСЛИ Если бы я был лебедем, то я ушел бы если бы я был поездом, то я опоздал бы (снова) и если я был хорошим человеком{мужчиной} Я говорил бы с Вами чаще, чем я Если я должен был спать, я мог бы мечтать если я боялся, что я мог бы скрыться если я схожу с ума пожалуйста не помещайте ваши провода в мой мозг Если бы я был луной, то я был бы прохладным если бы я был правилом{правлением}, то я согнулся бы если я был хорошим человеком{мужчиной} Я понял бы места между друзьями Если бы я был одним, то я кричал{плакал} бы и если бы я был с Вами, то я был бы дома и был бы сухим и если я схожу с ума будете Вы все еще позволять мне присоединяться с игрой. Плиииз переведите по-человечески с сохранением ритма и размера (и содержания по возможности)
-
Поздравляю!
-
В наши дни рассказ Э.По под этим названием мог бы стать значительно длиннее. Временами просматриваю газеты по подбору персонала и возникают некоторые вопросы. Типичное объявление №1 "Сборка ручек на дому 3 т.р. день с бесплатной доставкой" или "Сборка ручек на дому до 20 т.р. в неделю" Это что, Паркеры собирать? №2 Набор текстов на дому 1стр. 220-580р. романы известного автора детективов. Ну десяток страничек в день я,наверное, настучу. Нахрена я сейчас на своей работе уродуюсь?!!! И таких объяв десятки,наперебой,толкаются друг с другом. Вопрос: какова схема обмана? Кто знает? Просветите пожалуйста.