AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Эх, Марфуша… Нам ли быть в печали? (Иван Васильевич меняет профессию) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Я на вас жалобу подам! Коллективную… (там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Я требую продолжения банкета!!! (там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Ты на что, царская морда, намекаешь?! (там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 - Положь трубку! - Не полОжу! (там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Ты что делаешь, царская морда?! (Иван Васильевич меняет профессию)Ты опять что-то путаешь. Нет в фильме такой цитаты. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Говорят, царь - не настоящий! (К/ф "Иван Васильевич меняет профессию"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Никогда еще свидетелем не приходилось быть. (Милославский, к/ф "Иван Васильевич меняет профессию"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Кабаки и бабы доведут до цугундера! (Место встречи изменить нельзя) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Ты опять что-то путаешь. Нет в фильме такой цитаты. Учи букварь... Где Милославский и Бунша посла иностранного принимают. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Где Милославский и Бунша посла иностранного принимают. Там другая фраза. "Да ты что, [censored], самозванец, казенные земли разбазариваешь? Так никаких волостей не напасешься. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 *Ты, что царская морда, казённые земли разбазариваешь?* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Специально сейчас проверил на одном сайте. В комедии употреблен мой вариант фразы. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Ну, за солидное мужское молчание! (Особенности национальной рыбалки) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Царская морда упоминается в другом месте месте. И.В. Меня опять терзают смутные сомнения. У Шпака- магнитофон, у посла- медальон. М. Ты на что намекаешь? Ты на что, царская морда, намекаешь? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Специально сейчас проверил на одном сайте. В комедии употреблен мой вариант фразы. Ладно, как-нибудь пересмотрю, тогда и договоримся. Матиас - ты зануда . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Царская морда упоминается в другом месте месте. И.В. Меня опять терзают смутные сомнения. У Шпака- магнитофон, у посла- медальон. М. Ты на что намекаешь? Ты на что, царская морда, намекаешь? Слушай, скачай весь текст фильма. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Заткнись, балласт! (Особенности национальной рыбалки) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Ну что, абориген хренов? (Особенности национальной рыбалки) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Прощай, здоровье! (там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Надо червяка в воду положить, чтобы он не умер! А то трупный яд в ранку попадет… (там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted December 4, 2006 Share Posted December 4, 2006 Ну, за единение! Ну, за понимание! Ну, за разум! (тосты, там же) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 Замужество сгубило больше женщин, чем голод, война и стихийное бедствие. (К/ф "101 долматинец"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 У, козел! (К/ф "На Дерибасовской хорошая погода или на Брайтон-Бич опять идут дожди"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted December 4, 2006 Author Share Posted December 4, 2006 В общем, я буду разговаривать с пастухом, а не с его безмозглым бараном! (К/ф "На Дерибасовской хорошая погода или на Брайтон-Бич опять идут дожди"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.