AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Господин, если бы вы видели, из чего эту колбасу делают, вы бы близко не подошли к магазину. Отдайте её мне. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 27, 2007 Author Share Posted January 27, 2007 Отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь. (Городничий, "Ревизор", Гоголь). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 — Здравия желаю, Филипп Филиппович. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 27, 2007 Author Share Posted January 27, 2007 Свежесть бывает только одна- первая, она же и последняя. (Воланд, "Мастер и Маргарита", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 27, 2007 Author Share Posted January 27, 2007 Рукописи не горят. (Воланд, "Мастер и Маргарита", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 - а в третью квартиру жилтоварищей вселили. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Я тебя выдеру! Не бойтесь, он не кусается. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 27, 2007 Author Share Posted January 27, 2007 Я вам не милостивый государь. (Булгаков, "Собачье сердце"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Снимайте штаны, сударыня. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Я вам, сударыня, вставляю яичники обезьяны (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Вы, господа, напрасно ходите без калош в такую погоду, во первых, вы простудитесь, а, во вторых, вы наследили мне на коврах, а все ковры у меня персидские. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 27, 2007 Author Share Posted January 27, 2007 Двум богам служить нельзя! (Профессор Преображенский, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Я вам не милостивый государь (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 27, 2007 Author Share Posted January 27, 2007 Тут швейцар. А уж хуже этого ничего на свете нет. Во много раз опаснее дворника. Совершенно ненавистная порода. Гаже котов. Живодер в позументе. (Пес Шарик, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Тогда, профессор, ввиду вашего упорного противодействия, мы подадим на вас жалобу в высшие инстанции. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Бей их! Этого голенастого взять сейчас повыше сапога за подколенное сухожилие… Р-р-р… (Пес Шарик, "Собачье сердце", Булгаков) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 27, 2007 Share Posted January 27, 2007 Это какой то позор! (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 28, 2007 Author Share Posted January 28, 2007 Ну-с, приступим теперь к Соединенным Американским Штатам, как это в гимназии у нас называли. (Разумихин, "Преступление и наказание", Достоевский). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 28, 2007 Author Share Posted January 28, 2007 Никакой этой самой контрреволюции в моих словах нет. В них здравый смысл и жизненная опытность. (Профессор Преображенский, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 29, 2007 Share Posted January 29, 2007 Вы не сочувствуете детям Германии? (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 29, 2007 Author Share Posted January 29, 2007 Обьясните мне, пожалуйста, зачем нужно искусственно фабриковать Спиноз, когда любая баба может его родить когда угодно. Ведь родила же в Холмогорах мадам Ломоносова этого своего знаменитого. Человечество само заботится об этом и в эволюционном порядке каждый год упорно, выделяя из массы всякой мрази, создает десятками выдающихся гениев, украшающих земной шар. (Профессор Преображенский, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 30, 2007 Share Posted January 30, 2007 Боже, пропал калабуховский дом! (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 1, 2007 Author Share Posted February 1, 2007 Мужик везде есть, стоит только поискать его! (Салтыков-Щедрин, "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 1, 2007 Author Share Posted February 1, 2007 Позвольте, ваше превосходительство, и вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения! (Салтыков-Щедрин, "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 1, 2007 Author Share Posted February 1, 2007 Признаться, я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают! (Салтыков-Щедрин, "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.