AntiKakkinen Posted February 1, 2007 Share Posted February 1, 2007 - Ладно, будете вы иметь калоши завтра, многоуважаемый Филипп Филиппович (Шарик, Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 1, 2007 Author Share Posted February 1, 2007 Как же подданному знать мнение правительства, пока не наступила история? (Козьма Прутков, "Проект о введении единомыслия в России"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 2, 2007 Author Share Posted February 2, 2007 Когда народы между собою дерутся, это называется войною. (Козьма Прутков, "Плоды раздумья"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Доктор Борменталь, умоляю вас, мгновенно эту штучку, и если вы скажете, что это… Я ваш кровный враг на всю жизнь. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - А водка должна быть в 40 градусов, а не в 30, это, во первых, а во вторых, бог их знает, чего они туда плеснули. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Заметьте, Иван Арнольдович, холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Если вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет — не говорите за обедом о большевизме и о медицине. И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Всё будет, как по маслу. Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет котёл в паровом отоплении и так далее. Крышка калабухову. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Почему калоши нужно до сих пор ещё запирать под замок? И ещё приставлять к ним солдата, чтобы кто либо их не стащил? Почему убрали ковёр с парадной лестницы? Разве Карл Маркс запрещает держать на лестнице ковры? Разве где нибудь у Карла Маркса сказано, что 2 й подъезд калабуховского дома на Пречистенке следует забить досками и ходить кругом через чёрный двор? Кому это нужно? Почему пролетарий не может оставить свои калоши внизу, а пачкает мрамор? (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Двум богам служить нельзя! Невозможно в одно и то же время подметать трамвайные пути и устраивать судьбы каких то испанских оборванцев! Это никому не удаётся, доктор, и тем более — людям, которые, вообще отстав в развитии от европейцев лет на 200, до сих пор ещё не совсем уверенно застёгивают свои собственные штаны! (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Я вам скажу, доктор, что ничто не изменится к лучшему в нашем доме, да и во всяком другом доме, до тех пор, пока не усмирят этих певцов! Лишь только они прекратят свои концерты, положение само собой изменится к лучшему. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Контрреволюционные вещи вы говорите, Филипп Филиппович, не дай бог вас кто нибудь услышит. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 Успевает всюду тот, кто никуда не торопится. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - ...а мы пока этого уличного неврастеника понаблюдаем. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Господи, он весь дом обожрал. Я удивляюсь - как он не лопнет. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Ишь, каким лохматым обзавёлся Филипп Филиппович. Удивительно жирный. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Вот, чёрт возьми. Не издох. Ну, всё равно издохнет. Эх, доктор Борменталь, жаль пса, ласковый был, хотя и хитрый. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 3, 2007 Author Share Posted February 3, 2007 Всякий необходимо причиняет пользу, употребленный на своем месте. Напротив того: упражнения лучшего танцмейстера в химии неуместны; советы опытного астронома в танцах глупы. (Козьма Прутков, "Литография"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 Он произносит очень много слов: «извозчик», «мест нету», «вечерняя газета», «лучший подарок детям» и все бранные слова, какие только существуют в русском лексиконе. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 3, 2007 Share Posted February 3, 2007 - Если ты ещё раз позволишь себе обругать меня или доктора, тебе влетит. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 3, 2007 Author Share Posted February 3, 2007 Позвольте же вас спросить, как же может управлять человек, если он не только лишен возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок, ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день? (Воланд, "Мастер и Маргарита", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 4, 2007 Author Share Posted February 4, 2007 Вы, Шариков, чепуху говорите и возмутительнее всего то, что говорите ее безапелляционно и уверенно. (Доктор Борменталь, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted February 4, 2007 Author Share Posted February 4, 2007 Человек в белье может следовать по улицам Москвы только в одном случае, если он идет в сопровождении милиции, и только в одно место - в отделение милиции! (Булгаков, "Собачье сердце"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 5, 2007 Share Posted February 5, 2007 Откуда взялась эта гадость? Я говорю о галстуке. (Булгаков, Собачье сердце) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 5, 2007 Share Posted February 5, 2007 - Подумаешь. Барыни какие. Обыкновенная прислуга, а форсу как у комиссарши. (Шариков, Собачье сердце, Булгаков) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.