Ayrton Posted October 29, 2003 Share Posted October 29, 2003 Navigate necesse est - это первая часть латинской фразы, которая может быть переведена на русский типа: "Плыть необходимо"... Вопрос: кто нибудь знает как по латыни звучит окончание фразы??? Я знаю только перевод на русский - "жить не столь необходимо!" По всему Инету ищу латинский текст, но тщетно... Может здесь есть эрудиты??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
F Posted October 29, 2003 Share Posted October 29, 2003 Цицерон, девиз Ганзейского союза: "Navigate necesse est, vivere non est necesse" ~= плавать (по морям) необходимо, жить необязательно. Добавлю ссылку, например вот здесь: http://www.russ.ru/krug/razbor/19991008-pr.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
F Posted October 29, 2003 Share Posted October 29, 2003 Нашел довольно легко: http://samuraev.narod.ru/mudrost/latin14.htm Что-то не очень понятно.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.