AntiKakkinen Posted September 28, 2011 Share Posted September 28, 2011 7 октября - 9 октября Сузука, 53 круга по 5807 м (307.573 км) http://www.f1-world.ru/tracks/417.gif Победители 2010 Феттель Red Bull-Renault 2009 Феттель Red Bull-Renault 2008 Фернандо Алонсо Renault 2007 Льюис Хэмильтон McLaren Mercedes 2006 Фернандо Алонсо Renault 2005 Кими Райкконен McLaren Mercedes 2004 Михаэль Шумахер Ferrari 2003 Рубенс Баррикелло Ferrari 2002 Михаэль Шумахер Ferrari 2001 Михаэль Шумахер Ferrari 2000 Михаэль Шумахер Ferrari В 2007 и 2008 ГП Японии проходил в Фудзи. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted September 28, 2011 Author Share Posted September 28, 2011 Toro Rosso: «Автодром, на котором прошёл предыдущий Гран При, был построен для того, чтобы заставить мир обратить внимание на Сингапур и привлечь туристов, а автодром в Сузуке построен голландцем Джоном Хугенхольцем для японской компании Honda, чтобы она могла тестировать свои машины – разница весьма ощутима. Сузука – это 5800 метров счастья, здесь есть все виды существующих поворотов. Былого чувства опасности уже нет, но с острыми ощущениями полный порядок. Вcе знают повороты 130R и Spoon, но гораздо больше времени можно выиграть или проиграть в эсках после первого поворота – на дистанции, длиной в три четверти километра, вам нужна машина, способная быстро менять направление движения и проехать этот участок максимально плавно. Допустив ошибку в начале круга, вы можете потерять полсекунды, а это очень много для столь короткой конфигурации. За 26 Гран При Японии только в четырёх гонках побеждали пилоты, не обладавшие чемпионским титулом, что ещё раз говорит о сложности трассы. Можно было бы решить, что мы попали в гоночный рай, но есть одна проблема – обгонять здесь всегда было сложно, и последняя шикана этому явно не способствует, Сузука – это быстрая и плавная трасса, на которой опередить соперника очень непросто. Возможно, в этом году, благодаря трём факторам – DRS, KERS и шинам Pirelli, ситуация изменится к лучшему. Итальянские шинники привезут на абразивную трассу составы Soft и Medium – стратегия использования резины на дистанции вновь станет одним из ключевых факторов, а непредсказуемая погода добавит переменных к этому уравнению. Сейчас у наших гонщиков есть опыт работы на японской трассе, а два года назад Альгерсуари и Буэми больше времени проводили в гравийных ловушках, чем на асфальте. После неудачной гонки в Сингапуре мы надеемся добиться прогресса и продолжить борьбу с Sauber в Кубке конструкторов. Судьба чемпионского титула, весьма вероятно, будет решена именно в Японии, где Себастьяну Феттелю достаточно финишировать десятым, чтобы сохранить чемпионский титул. В Сузуке решилась судьба многих чемпионатов – здесь было немало празднований, которые сопровождались гонками на погрузчиках, выбрасыванием телевизоров и холодильников из окон отелей и распеванием песен у бара Log Cabin. Недавно в Японии произошла ужасная трагедия и Scuderia Toro Rosso, вместе с другими командами, участвовала в сборе средств в помощь жертвам землетрясения, но ничто не может сравниться с проведением гонки. Мы надеемся, что она станет настоящим праздником для болельщиков на трассе и всех остальных жителей Японии». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Рикки-Тикки-Тави Posted September 29, 2011 Share Posted September 29, 2011 Toro Rosso: «Можно было бы решить, что мы попали в гоночный рай, но есть одна проблема – обгонять здесь всегда было сложно, и последняя шикана этому явно не способствует, Сузука – это быстрая и плавная трасса, на которой опередить соперника очень непросто.»Скажите это Камуи. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KENGARAGS Posted September 30, 2011 Share Posted September 30, 2011 Технический директор "Заубера" Джеймс Ки: "Мы привезём обновлённый аэродинамический пакет, который будет включать в себя совершенно новое переднее и заднее антикрыло, новые дефлекторы сайдподов, обновлённую систему охлаждения тормозов и новое днище. Эти обновления заранее были запланированы на гонку на "Сузуке", и если всё будет работать хорошо, то это должно нам позволить сделать разумный шаг вперёд. Очевидно, что мы хотим оправиться от недавних неудач. Оставшиеся трассы должны лучше подходить нашему болиду. Было бы здорово добиться хорошего результата в Японии для всех наших болельщиков. Этот год стал очень тяжёлым для японцев". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KENGARAGS Posted September 30, 2011 Share Posted September 30, 2011 Скажите это Камуи. Камуи Кобаяси дал комментарий к предстоящему Гран-при Японии. "В этом году я лишь в третий раз буду гоняться на "Сузуке", в прошлом сезоне я впервые выступал на этой трассе за рулём болида Ф-1. До этого я здесь гонялся лишь однажды, в 2003 году в Формуле "Тойота". Мне тогда было 17 лет. Так что я не слишком уж хорошо знаю эту трассу, большинство других пилотов знают её лучше меня. Однако это одна из моих любимых трасс, а также одна из лучших в календаре. Здесь очень интересно гоняться. Думаю, что этот трек нравится всем пилотам. Здесь приятно выступать, когда вы находите правильный ритм. "Эска", включающая в себя повороты со второго по шестой, является моим любимым отрезком. Я полагаю, что Япония очень важна для Формулы-1. И я думаю, что мы можем устроить хорошее шоу, что очень здорово для японских болельщиков. Думаю, что мои родители могут приехать посмотреть гонку, как это было в прошлом году". Серхио Перес: "Думаю, что гонка на "Сузуке" будет одним из особенных моментов сезона. Для меня это будет первая поездка в Японию, однако я изучал эту захватывающую трассу на симуляторе. Я с нетерпением ожидаю возможности проехать высокоскоростные повороты этого трека в реальности. Думаю, что эта трасса хорошо подойдёт нашему болиду. Лично я хочу сохранить импульс, полученный в прошлых гонках. Я чувствую, что нахожусь в отличных кондициях, и хочу завершить сезон на высокой ноте. Я также ожидаю, что команда получит большую поддержку со стороны японских болельщиков благодаря Камуи Кобаяси". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted September 30, 2011 Author Share Posted September 30, 2011 Шумахер: «Сузука – особенная трасса, на ней проходят отличные гонки, и у меня с ней связано немало хороших воспоминаний. Здесь интересно выступать и не так просто подобрать правильные настройки, чтобы машина с максимальной эффективностью работала на трассе, отличающейся столь сложной конфигурацией. Великолепный первый сектор, скоростные повороты и их интересные комбинации делают Сузуку одной из лучших трасс сезона. Безусловно, она относится к моим любимым. В ходе японского уик-энда нам предстоит немало потрудиться, и я надеюсь, что мы сможем показать хороший результат и заработать очки». Росберг: «Мне нравится бывать в Японии, нравится этот Гран При, и Сузука – действительно отличный автодром. По-моему, Спа и Сузука относятся к лучшим трассам календаря чемпионата, и все гонщики любят японское кольцо. Его конфигурация очень сложная, здесь много скоростных поворотов и трудных шикан. Раньше обгонять на Сузуке было очень непросто, так что посмотрим, как изменится гонка в этом году, когда действуют новые правила…» Браун: «Сузука – классический автодром, на котором в разные годы проходили гонки, оставившие заметный след в памяти, и теперь мы готовимся к возвращению в Японию. Недавно трасса и паддок были модернизированы, что сделало Сузуку отличным местом для проведения Гран При, а японские болельщики всегда очень тепло принимают Формулу 1. После трагедии, постигшей Японию в этом году, мы надеемся, что гонка поможет развлечь публику, и в определенном смысле неплохо, что судьба чемпионского титула может решиться именно в Японии. Для нашей команды уик-энд в Сингапуре оказался более сложным, чем две предыдущие европейские гонки, но Сузука должна лучше подходить нашей машине, поэтому мы будем напряженно работать, чтобы добиться хороших результатов». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted September 30, 2011 Author Share Posted September 30, 2011 Нараин Картикеян проведет первую пятничную тренировку за рулём HRT F111, заменив Витантонио Лиуцци. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted September 30, 2011 Author Share Posted September 30, 2011 Лиуцци: «Чемпионат вышел на финишную прямую., следующий этап пройдет в Японии. Сузука входит в число моих любимых трасс, несомненно, ее можно назвать одной из самых интересных. Это по-настоящему быстрое и техничное кольцо, где верные настройки и эффективная аэродинамика являются ключевыми факторами для достижения хорошего результата. Для нас это будет не самый простой уик-энд, но мы настроены на борьбу до самого конца. Вся команда решительно настроена успешно провести финальный отрезок сезона. Прогноз погоды пока выглядит расплывчато, и это может оказаться довольно интересно, поскольку сложные условия могут повысить наши шансы на успешное выступление в Японии. Также мне бы хотелось в рамках этого Гран При выразить поддержку жертвам землетрясения, которое потрясло страну в этом году – я буду выступать в шлеме особого дизайна с надписью «Мы с тобой, Япония». Его разработала компания Kaos Design, а после гонки этот шлем будет продан на благотворительном аукционе, вся выручка которого будет направлена на благотворительные цели». Риккардо: «Мне очень интересно впервые выступить на Сузуке. Я не раз слышал от других пилотов, что это отличная трасса с богатой историей. Чтобы выучить её, я уже провел какое-то время на симуляторе – похоже, первый сектор действительно доставляет огромное удовольствие благодаря череде S-образных виражей, за которыми идет подъем, который в реальности куда круче, чем при просмотре гонки по ТВ. Это действительно трасса для пилотов, что очень здорово – можно попробовать выжать из машины максимум того, на что она способна. Я уверен, что в реальности все окажется даже лучше. Уик-энд в Сингапуре сложился для нас позитивно, прогресс ощущается с каждой новой гонкой, и я надеюсь, что в Японии эта традиция будет продолжена». Коллес: «После землетрясения, случившегося в Японии весной этого года, визит Формулы 1 играет для страны большую роль. Мы все выражаем свою поддержку и участие стране и Гран При. Гонка в Сингапуре сложилась для нас непросто, но в целом уик-энд получился позитивным, нам удалось сократить отставание от соперников и привести к финишу обе машины. Тем не менее, нам нужно делать новые шаги вперед. На Сузуке нас ждут очень сложные повороты вроде 130R или знаменитой Ложки, конфигурация этой трассы считается одной из самых интересных в календаре. Здесь требуется уровень прижимной силы выше среднего, и мы ожидаем, что новинки, которые уже были опробованы в Сингапуре, позволят нам еще немного прибавить. Опыт Тонио и его навыки очень помогают нам в этой работе, а Даниэлю вновь предстоит решать новую задачу, поскольку никогда прежде он не выступал на этой трассе. Впрочем, я уверен, что он быстро освоится на ней и сможет показать себя столь же здорово, как и на минувших этапах». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted September 30, 2011 Author Share Posted September 30, 2011 Хэмилтон: «Я люблю Японию, и для меня японский Гран При – одна из лучших гонок сезона. В этом году, отправляясь в Японию, мы все помним о последствиях землетрясения и цунами, постигших страну в этом году. Надеюсь, Гран При станет убедительным доказательством того, что Япония окрепла и продолжает восстанавливаться после ужасных событий, происшедших в марте. Если говорить о гонке, то думаю, что Сузука поможет мне проявить свои сильные качества: чтобы добиться хороших результатов на этой трассе, гонщику приходится по-настоящему атаковать. Никаких компромиссов. Но когда ты управляешь машиной Формулы 1, именно это доставляет наивысшее наслаждение – когда ты знаешь, что не можешь позволить себе ни единой ошибки, когда едешь на пределе возможностей. В этом отношении у Сузуки много общего с Монако: может быть, именно поэтому я и люблю эту уникальную трассу. Думаю, мы неплохо готовы к предстоящей гонке: понимаем, что соперники из Red Bull Racing будут сильны, но наша машина тоже очень быстра и может эффективно работать на разных типах трасс. На Сузуке требуется настраивать машины на относительно высокую прижимную силу, что вполне нам подходит. Осенняя погода в Японии всегда непредсказуема – мы это видели в прежние годы: может стоять жара и светить яркое солнце, а может быть очень холодно и ветрено. Но если я смогу агрессивно вести гонку, то меня устроят любые условия». Баттон: «Я считаю Японию своим вторым домом: эта страна мне очень дорога и, разумеется, гонка для меня будет связана с очень сильными переживаниями, ведь мы впервые выступаем здесь после мартовских событий. Я очень горжусь тем, что в следующий уик-энд внимание спортивного мира будет приковано к Японии, потому что там пройдет гонка Формулы 1. Идет процесс восстановления страны, в котором принимает участие вся нация, и я убежден, что спорт может сыграть важную роль, помогая обществу вернуть надежду на возвращение к нормальной жизни и преодолеть последствия стихийных бедствий. Думаю, всех ждет отличная гонка. В последних Гран При наша команда показала хорошую скорость: по-моему, мы продемонстрировали, что McLaren в состоянии конкурировать с Red Bull Racing. Теоретически, Сузука очень хорошо подходит машине Red Bull, особенно скоростные повороты первого сектора трассы, но, полагаю, возможности McLaren тоже не стоит преуменьшать. В быстрых поворотах Спа наша машина была очень эффективна. Нам также удалось поднять скорость МР4-26 на прямых, а для квалификации инженеры McLaren разработали новое заднее крыло. Поэтому накануне уик-энда у всех позитивный настрой». Уитмарш: «Нас ждут заключительные гонки сезона, и хотя у Дженсона еще остаются математические шансы выиграть титул, они невелики. Тем не менее, мы решительно настроены бороться за победы… Поэтому мы продолжаем модернизировать МР4-26, прежде всего, обращая внимание на самые важные аспекты, связанные со скоростью и подготовкой к 2012-му году. Ключевые области – переднее и заднее крыло: технические решения, которые позволят найти дополнительную прижимную силу, будут использованы и при разработке МР4-27. В Сингапуре мы успешно опробовали последнюю версию заднего крыла: она настолько эффективно работала на пятничных тренировках, что мы оставили ее на обеих машинах до конца уик-энда. Нам неизбежно придется сконцентрироваться на разработке новой машины, однако модернизация МР4-26 продолжится, и мы по-прежнему намерены представлять технические новинки вплоть до последних гонок сезона. В заключение добавлю, что у McLaren богатая история выступлений в Японии: в разные годы мы были свидетелями невероятных и непредсказуемых сцен, происходивших на Сузуке и Фудзи, в которых участвовали наши машины и наши гонщики. Кроме того, наша команда гордится тем, что в этом году мы отправляемся в Японию, чтобы средствами спорта оказать содействие процессу восстановления страны, переживший тяжелейшие бедствия. Разумеется, в ходе предстоящего гоночного уик-энда наши сердца и мысли будут с народом Японии». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted September 30, 2011 Author Share Posted September 30, 2011 Феттель: «Сузука – одна из моих любимых трасс; быть еще лучше она не могла бы при всем желании. Первый сектор – вплоть до поворота Degner – самый зрелищный и сложный во всем сезоне. 130R – легендарное место; Очень здорово преодолевать этот скоростной левый вираж, не отпуская педаль акселератора. Я далеко не единственный, кто влюблен в эту трассу – да и нашей машине она тоже по душе. Японские болельщики – особенные. У меня просто в голове не укладываются те вещи, которые они вытворяют, очень экспрессивные люди. Фанаты очень терпеливы, всегда вежливы и дружелюбны – а их выносливость каждый раз вызывает удивление. Надеюсь, что по ходу предстоящего уик-энда я смогу подарить им хорошее шоу». Уэббер: «После серьезной трагедии, произошедшей в Японии весной этого года, мне очень приятно участвовать в мероприятии, которого, надеюсь, с нетерпением ждут местные болельщики. Японцы всегда любили Формулу 1, а трассу Сузука можно назвать одной из лучших в мире. Там невероятные комбинации поворотов и очень быстрый первый сектор. Само полотно довольно узкое, потому пилотировать нужно очень аккуратно. Здесь очень важно найти верный ритм, также нужно убедиться, что во всех поворотах вы пилотируете машину на абсолютном пределе и выбираете при этом правильные траектории. Это непросто, задачу пилотам еще больше осложняет перепад высот. С нетерпением жду начала этого этапа». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 1, 2011 Author Share Posted October 1, 2011 Ковалайнен: «В прошлый понедельник я вернулся из Сингапура в Европу, чтобы поработать на симуляторе и подготовиться к японской и корейской гонкам. В Сингапуре мы выступили неплохо: новые днище машины и диффузор оказались эффективными. Теперь мы отправляемся на Сузуку, встречи с которой с нетерпением ждут, наверное, все гонщики: с этой трассой связано немало интереснейших страниц истории Формулы 1. Все пилоты скажут вам, что 130R – это невероятный поворот: мы подлетаем к нему на 300 км/час, понимая, что надо сохранять максимальную скорость, чтобы избежать даже минимальных потерь времени. Но мой любимый участок трассы – это весь первый сектор, от 1-го до 7-го поворота. Профилированные 1-й и 2-й повороты ты проходишь на высокой скорости, стараясь в этой быстрой связке выжать из машины максимум. Затем мы преодолеваем самую лучшую связку поворотов во всем календаре чемпионата, которую венчает 7-й поворот». Трулли: «Я всегда любил Японию, поэтому мне хочется там побывать и в 2011-м году. У меня в этой стране очень много болельщиков, которые всегда оказывают горячий прием, но здесь не чувствуется такого прессинга, как в Италии. Мне бы хотелось, чтобы гонка прошла гладко, чтобы от нас не отворачивалась удача, как это было в Сингапуре. Там я отлично стартовал, опередив соперников из Toro Rosso и Renault, и в какой-то момент перед первыми пит-стопами даже занимал 11-ю позицию. Но после контакта с машиной Альгерсуари одно из колес получило прокол. Надеюсь, в Сузуке я смогу отыграться…» Гаскойн: «Безусловно, Сузука – один из классических автодромов Формулы 1. Трасса очень быстрая, резина здесь испытывает большие нагрузки, а машины должны отличаться стабильностью на высоких скоростях, особенно в ситуациях, когда гонщик вплотную преследует соперника. В повороте 130R гонщикам требуется уверенность, отвага, а также умение занять правильную траекторию. Перед шиканой, состоящей из поворотов 16 и 17, находится зона наиболее вероятных обгонов, но мы также увидим маневры и перед шпилькой (11-й поворот), поскольку ее можно проходить по двум разным траекториям. Если ведущие колеса машины обеспечивают хорошее сцепление с асфальтом при разгонах, у вас есть шанс удержать позицию впереди соперника, которого вы обошли перед шиканой в конце круга. Pirelli привезет в Японию шины Medium и Soft, и, поскольку на этой трассе машины в основном испытывают сильные боковые перегрузки, то, думаю, уровень износа резины будет одним из самых высоких за весь сезон. Новинки аэродинамики, представленные в Сингапуре, позволили нам сделать небольшой шаг вперед. Надеюсь, мы сможем этим воспользоваться и вновь навязать борьбу более быстрым командам, если нам удастся выбрать правильную тактику и хорошо провести квалификацию. Наша цель: довести обе машины до финиша и постараться извлечь выгоду из ситуаций, которые будут возникать в ходе гонки». Фернандес: «Прошлогодний Гран При Японии стал для нас лучшей гонкой 2010-го года: мы заняли 12-е и 13-е места, что позволило нашей команде завоевать признание самой быстрой среди новичков Формулы 1. Мне приятно, что теперь мы вновь отправляемся в Японию, потому что эта страна очень важна для меня лично, и для того, чтобы помочь ее народу показать, что страна восстанавливается после ужасных событий, происшедших в начале года… Может быть, Team Lotus – маленькая команда, и у нас нет технологических возможностей, которыми располагают лидеры чемпионата, но это не значит, что мы должны им проигрывать по уровню стандартов. Результаты Гран При Японии и оставшихся гонок сезона должны гарантировать нам 10-е место в Кубке конструкторов: это реалистичная цель, и вся команда напряженно трудится, чтобы ее достичь». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 2, 2011 Author Share Posted October 2, 2011 Во время гонки пилоты смогут использовать DRS только на одном участке – на стартовой прямой, причём, активировать систему DRS можно будет уже на выходе из последнего поворота. Линия замера интервала между машинами будет расположена в 15-м повороте (130R). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 2, 2011 Author Share Posted October 2, 2011 Во все дни уик-энда воздух прогреется до +22…24С, вероятность осадков в пятницу и субботу – 0%, в воскресенье – 10%. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 2, 2011 Author Share Posted October 2, 2011 Победа в Гран При Японии Феттель 1.75 Хэмилтон 6.00 Алонсо 6.50 Уэббер 7.00 Баттон 7.50 Масса 51.00 Росберг 81.00 Шумахер 101.00 ди Реста, Сутил 401.00 Петров, Сенна 501.00 Камуи Кобаяши, Серхио Перес 751.00 Альгерсуари, Баррикелло, Буэми, Мальдонадо 1001.00 Глок, Д'Амброзио, Ковалайнен, Лиуцци, Риккардо, Трулли 5001.00 Решится ли судьба титула в Сузуке? Да 1.00 Нет 41.00 Второе место в личном зачёте Баттон 2.87 Алонсо 3.25 Уэббер 4.00 Хэмилтон 5.00 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Newsmaker Posted October 3, 2011 Share Posted October 3, 2011 Гонщики и команды Формулы 1 не столь озабочены риском, связанным с непростой экологической ситуацией в Японии, как некоторые участники этапа Moto GP, которые долго не подтверждали приезд в Японию. Впрочем, определённые меры предосторожности будут приняты. Немецкая пресса пишет, что руководство Red Bull Racing рекомендовало своим сотрудникам отказаться от посещения японских ресторанов, чтобы избежать возможного радиационного заражения. Команда всё привезёт с собой, в том числе воду и продукты питания. Похожий подход выбрали и многие другие команды... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 3, 2011 Author Share Posted October 3, 2011 Бут: «Сузука – одна из самых любимых пилотами трасс в календаре, и легко понять, почему. Она очень сложная и техничная, здесь постоянно меняется направление движения. Два ключевых участка – это «эски», комбинация пяти идущих один за другим поворотов, где очень важно избрать верную траекторию на входе, а также Ложка – двойной левый вираж, который преодолевается одним манёвром. В нем требуется найти верную траекторию и добиться максимальной скорости на выходе. Чемпионат мира вступил в завершающую фазу, нас ждут выездные гонки – сложно поверить, что до финиша сезона осталось всего пять этапов. Жером хорошо выступил в Сингапуре, и я не сомневаюсь, что он постарается развить успех. А Тимо полон желания отыграться на одной из своих любимых трасс за ранний сход в прошлой гонке». Глок: «Сузука – сложная трасса, доставляющая огромное удовольствие. Мне очень нравится выступать на ней. Конфигурация в форме восьмёрки уникальна для Ф1, а такие повороты, как Ложка и 130R предъявляют к пилотам высокие требования и в то же время позволяют промчать захватывающий быстрый круг. Похожее ощущение доставляют Сильверстоун и Спа. 130R можно назвать одним из самых быстрых поворотов всей Формулы 1, который действительно заставляет подумать – так и подмывает войти в этот вираж на максимальной скорости. В паузе между Гран При я был в Европе, где занимался поддержанием физической формы перед выездными гонками, в частности – много катался на велосипеде по Швейцарии. Впереди сдвоенные этапы, которые непросто дадутся команде, потому я подготовился к ним, чтобы поддержать всех в Virgin – надеюсь, мне удастся дважды хорошо выступить». Д'Амброзио: «На мой взгляд, Сузука – одна из лучших трасс в календаре Формулы 1. Она сложная и очень техничная – это именно то, чего все мы ждем от гоночного кольца. В прошлом году у меня была возможность познакомиться с ней во время пятничной тренировки японского этапа – лучшим участком трассы я готов назвать первый сектор. «Эски» - это просто невероятное место, где весьма непросто определить верную траекторию. Также здесь есть пара медленных поворотов и шикана, перед которыми нужно жестко тормозить. В целом конфигурацию я могу назвать потрясающей – скорее бы уже стартовала гонка. В паузе я успел побывать дома – сначала отправился в Бельгию, затем – в Великобританию. Мне удалось позаниматься, это наверняка поможет во время дальних перелётов, выступления в разных часовых поясах и погодных условиях на пяти заключительных Гран При». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 3, 2011 Author Share Posted October 3, 2011 Пол ди Реста: "У меня очень хорошие ощущения. Середина чемпионата действительно сложилась здорово, команде удалось добиться прогресса. В Сингапуре пакет новинок показал себя именно так, как мы и ожидали, и внес свой вклад в итоговый результат. Это заслуга всей команды – чтобы добиться таких показателей, всем нам пришлось серьезно поработать. Пятое место в Кубке конструкторов это достижимая цель – но чтобы сделать ее реальностью, нам потребуется определенное везение. Очень важно регулярно финишировать в первой десятке двумя машинами, но нам также понятно, что на некоторых трассах Renault будет выглядеть куда сильнее. Так что мы стремимся настичь их, но отдаем себе отчет, что пока у них есть серьезное преимущество по очкам. Сузука действительно стоит особняком, потому что все пилоты любят её и говорят ей комплименты. Я был там в прошлом году – когда впервые в жизни приехал в Японию – и смог увидеть все своими глазами. Даже простая прогулка по трассе заставляет вас проникнуться к ней уважением – она узкая, быстрая и включает в себя несколько очень необычных поворотов. Кроме того, это очень техничное кольцо: в некоторых виражах можно выбирать различные траектории, потому в пятничных тренировках мне предстоит многое открыть для себя". Сутил: "Я люблю Японию, и есть позитивный момент в том, что мы отправляемся туда после трагических событий, которые произошли в начале года. По-моему, наше возвращение – это хороший знак. Сузука – отличная трасса, которая великолепно мне подходит. Она мне нравится и, более того, это один из моих любимых автодромов. Однако я с нетерпением жду и Гран При Кореи, и, конечно, этапа в Индии! Впереди столько интересных трасс! Это настоящая пилотажная трасса. Некоторые знаменитые повороты, например, «эски» и 130R, можно проходить на полном газу. Столько интересных поворотов на одном круге – такое нечасто встречается. Самое приятное, если тебе удается не допустить ни одной ошибки при их прохождении. Кроме того, выступая в Формуле 3, я год жил в Японии, поэтому всегда чувствую себя здесь как дома. В прошлом году мы были сильны в начале сезона, но когда мы добрались до Сузуку, и нас уже были проблемы. Зато сейчас, судя по результатам четырех последних гонок, у нас вновь есть шанс заработать очки". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 3, 2011 Author Share Posted October 3, 2011 Хембри: «Этот год получился для Японии очень сложным, и мы рады выразить стране свою поддержку и приехать на Гран При, который принимает любимая всеми пилотами трасса. На Сузуке крайне важно эффективно передавать на дорогу мощность мотора, чтобы добиться хорошего сцепления на разгонах, торможениях и в поворотах. Продольная нагрузка на шины очень высока, как и величина поглощаемой ей энергии, потому пилотам будет крайне важно следить за состоянием резины, учитывая высокие скорости и настройки с большой прижимной силой, из-за которых шины еще сильнее прижимаются к полотну трассы. Очень велика вероятность, что на Сузуке мы увидим первого в истории Ф1 чемпиона мира, завоевавшего титул на резине P-Zero, так что гонка будет вписана в историю. Прежде сочетание составов Soft и Meduim – которые совершенно по-разному изнашиваются по ходу дистанции – уже принесло несколько очень плотных финишей. Так что и в этот раз у нас есть все слагаемые, чтобы получить запоминающуюся гонку». Буэми: «Пилотировать здесь очень здорово, так как на Сузуке много отличных поворотов, которые предъявляют серьезные требования к машине и пилоту. «Эски» сразу после старта, 130R и другие участки делают эту трассу по-настоящему уникальной, и это не говоря о конфигурации в форме восьмёрки. В этом сезоне мы уже не раз видели, как шины Pirelli делали гонки более интересными, и в этот раз такая ситуация должна повториться. Нам предстоит работать с составами Medium и Soft, покрытие Сузуки весьма абразивное. На первом секторе важно, чтобы машина быстро меняла направление движения, а в затяжных скоростных виражах нагрузка на резину очень велика. Чтобы добиться наилучшего результата, надо максимально эффективно использовать свойства каждого из составов. На Сузуке всегда царит уникальная атмосфера, здесь самые вежливые болельщики, которые приезжают затемно, чтобы занять свои места на трибунах и следить за тем, что происходит на пит-лейн. Японии пришлось непросто из-за весеннего землетрясения и неприятностей на ядерной станции Фукусима, потому, мне кажется, очень важно, что страну посетит Формула 1». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 3, 2011 Author Share Posted October 3, 2011 Баррикелло: «Я люблю Японию и считаю Сузуку великолепной трассой. "Эски", расположенные за пит-лейн – моя любимая часть трассы. В Японии всегда большой ажиотаж вокруг Формулы 1, и в этом году будет то же самое, поскольку судьба титула снова решится на Сузуке. Мне же остается лишь надеяться на очки». Мальдонадо: «Выступление на Сузуке станет для меня хорошим опытом, поскольку, по-моему, это одна из самых важных трасс в сезоне. Это исторический автодром, который со временем практически не изменился, поэтому там очень интересно гоняться. Сузука отличается фантастической комбинацией поворотов и довольно сложным первым сектором. Думаю, она станет одной из моих любимых трасс, ведь здесь высокие скорости, а мне это нравится. Я никогда раньше не был в Японии и очень хочу посмотреть эту страну. В этот уик-энд нам надо напряженно работать, чтобы выступить лучше, чем в предыдущей гонке». Гиллан: «Сузука – классическая трасса, которая отличается "фирменной" конфигурацией в форме "восьмерки", и здесь в полной мере проверяется мастерство гонщиков. Особенности конфигурации таковы, что пилоты проходят повороты на очень высокой скорости, а резина испытывает большую нагрузку, однако трасса менее требовательна к тормозам. После Сингапура мы стали значительно лучше разбираться в проблемах с управляемостью FW33 и теперь напряженно работаем над тем, чтобы оптимизировать настройки и улучшить машину перед Гран При Японии. Очевидно, нам надо добиться оптимальной работы аэродинамики – это необходимо для того, чтобы заработать максимальный результат, и мы надеемся, что оба пилота смогут побороться за очки». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 4, 2011 Author Share Posted October 4, 2011 Аллен, о возможной тактике команд. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 5, 2011 Author Share Posted October 5, 2011 Четверг: Жером Д’Амброзио (Virgin), Дженсон Баттон (McLaren), Пол ди Реста (Force India), Камуи Кобаяши (Sauber), Хейкки Ковалайнен (Team Lotus) и Себастьян Феттель (Red Bull). Пятница: Джорджио Асканелли (Toro Rosso), Пэт Фрай (Ferrari), Джеймс Ки (Sauber), Падди Лоу (McLaren), Эдриан Ньюи (Red Bull) и Наоки Токунага (Lotus Renault). Суббота и воскресенье: лучшая тройка дня. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 5, 2011 Author Share Posted October 5, 2011 Уайтинг: «Сузука – это лучшая трасса в календаре. Замечательное место. Приезжать в Японию всегда приятно, как и работать с японцами – они безупречно справляются со своими обязанностями. Иногда всё же возникают проблемы с коммуникацией из-за разных языков, но у нас хорошие переводчики, так что мы справимся с любыми трудностями. Нас ждёт фантастическая трасса, надеюсь, болельщики увидят зрелищную гонку – они с восторгом относятся к Формуле 1». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 5, 2011 Author Share Posted October 5, 2011 Таффен: «Японская трасса – одна из самых требовательных к двигателю в календаре чемпионата, только в Спа и Монце он дольше работает при максимальных оборотах на дистанции круга. Как и в Спа, от RS27 потребуется сочетание большой мощности при высоких оборотах, особенно на второй половине круга от Spoon до 130R, с эффективностью и хорошей управляемостью на малых и средних оборотах в первом секторе. Мы используем характеристики трассы в Сузуке во время стендовых испытаний на надежность, поскольку на японской трассе двигателю приходится очень непросто! В скоростных «эсках» детали мотора и системы смазки подвергаются высоким боковым перегрузкам, поэтому мы тщательно следим за ресурсом и можем использовать новые моторы в предстоящий уик-энд, чтобы обеспечить максимальную надёжность и мощность. Этот уик-энд – особенный для Renault Sport F1, поскольку именно в Сузуке Себастьян Феттель может досрочно завоевать чемпионский титул. Восемь гонщиков выигрывали чемпионат, выступая с моторами Renault, и каждую из этих побед тепло приветствовали на нашей базе в Вири. Мы обеспечиваем наших клиентов самыми конкурентоспособными моторами в Формуле 1, за этим стоит серьёзная работа, поэтому все наши сотрудники разделяют с Red Bull радость побед. Если титул будет гарантирован именно в Сузуке, на глазах наших коллег из Renault-Nissan, эта победа станет особенно приятной после землетрясения и цунами, которые обрушились на Японию в этом году». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 6, 2011 Author Share Posted October 6, 2011 Днём в пятницу и субботу воздух прогреется до +23С, в воскресенье - до +24С. Вероятность дождя в пятницу - 10%, в субботу и воскресенье осадков пока не ожидается. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 6, 2011 Author Share Posted October 6, 2011 Гонщики не планируют обсуждать действия Хэмилтона во время ГП Японии. Баррикелло: «Не думаю, что это произойдёт, вопрос закрыт. Пресса активно обсуждала действия Михаэля Шумахера при обороне от Хэмилтона в Монце, но на брифинге никто и слова не сказал по этому поводу. Вряд ли будет обсуждаться и инцидент в Сингапуре». Масса: «Мне нечего добавить. Льюис допустил ошибку и был оштрафован. FIA действует по регламенту – если гонщик стал причиной аварии, он наказывается проездом по пит-лейн, что и произошло в случае с Льюисом. Я не планирую ничего обсуждать, я не сделал ничего против правил – это мне пробили колесо, так что мяч на стороне Льюиса – если он захочет об этом поговорить, отлично. Радиообмен во время гонки? Если вы получите доступ к переговорам других команд, то услышите немало странного, но фактически Роб говорил о том, что мне нужно прибавить, а не разрушить гонку сопернику. Кроме того, я бы не сделал этого, даже если бы он меня попросил». Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.