Jump to content

Как надо ругаться не ругаясь


GoodYear
 Share

Recommended Posts

А на латыни "херня" (hernia) - это вообще "грыжа" :D

Huevo ("уэво") - яйцо (исп.)

Автомобиль Mitsubishi Pajero в Испании называется Montero или Salsanta - потому что pajero (пахеро) переводится как "онанист"

По-польски наша весёленькая фраза "по магазинам за сувенирами" начинает звучать несколько зловеще: "по склепам за упоминками"

(po sklepam za upominkami) :D

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 57
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Хуэва пейва -добрый день (фин)

Палка (Palkka) - Зарплата (фин.) (Получил палку - распишись!)

Первое звучит как "хювяя пяйвяя" (без всяких хуэ), второе - "палкка" (двойная к). Гораздо интереснее для русского уха звучат такие финские слова как "хуй" (обычно даже "хуй-хуй") - ох, ух. "Хуйппу" - вершина. "Хуйлу" - флейта (хуйппухуйлисти - флейтист экстракласса или как это по-русски). "Хуули" - губа (хуулипуна - помада).

Link to comment
Share on other sites

Первое звучит как "хювяя пяйвяя" (без всяких хуэ), второе - "палкка" (двойная к). Гораздо интереснее для русского уха звучат такие финские слова как "хуй" (обычно даже "хуй-хуй") - ох, ух. "Хуйппу" - вершина. "Хуйлу" - флейта (хуйппухуйлисти - флейтист экстракласса или как это по-русски). "Хуули" - губа (хуулипуна - помада).

В испанском и французском первая Н тоже не читается, и если произносить "правильно", весь "юмор" пропадает. Те же "косточки" - "уэсос", огород - "уэртэ".

Link to comment
Share on other sites

хуйппухуйлисти - флейтист экстракласса
Ну всё, теперь у меня "Иэн Андерссон" автоматом ассоциируется с "хуйппухуйлисти" :D......
Link to comment
Share on other sites

Самое сильное впечатление на россиян производят финские нарезки (ветчинка и колбаски всякие) с надписью Ohuen ohut (Охуэн охут, если произносить по-фински). Однажды мне моя бывшая начальница написала из Суоми нечто паническое: Что я съела, тут вот такое написано на упаковке. Успокоил, сообщив, что это означает "Тоньше тонкого". Так вот режут ветчину.
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Голландцы тоже молодцы:

Однажды в ресторанчике в штатах познакомился с Питером - отличный паренек из Голландии, иногда болтали с ним, и потихоньку стал учить его русским выражениям, в основном нецензурным, за пару месяцев он уже прилично освоился и выдавал хорошие конструкции так, что по его уходу те, кто не в курсе, шепотом переспрашивали, не русский ли он.

 

Короче на пике его совершенства, мне захотелось подучить голландский - мало ли, вдруг пригодится. Для начала спросил нейтральное "добрый вечер", оказалось "хуэнахт", воспоизвел вслух, и Питер очень удивился, что чисто сказал, без акцента. Вышел, проржался, вернулся, объяснил, как это на великий и могучий переводится. Решил углубиться в тему - "добрый день" оказался "хуедахт", ржали уже оба, причем Питер покраснел. Третий вопрос тоже попал в точку - "отличный парень" звучало как "моебу".

 

Откуда появился в России мат лично для меня до сих пор загадка, поскольку у тюркских народов таких корней нет, так что пока грешу на Петра 1. А "хуе-э"- означает "хороший" и пришло в Голландию от "гуд".

Так что в Амстердаме россиянам есть все шансы быть очень вежливыми и улыбчивыми

ПС в ЮАР повсеместное приветствие "Йебо баба" - типа "привет, дружище", используется одинаково дамами и джентльменами.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...