-
Posts
26416 -
Joined
Everything posted by Lady in Red
-
ой так много машин под Кими строилось, ну прям все подряд...
-
не понимаю... ты же сама пишешь, что те же участковые вполне себе вменяемые и нормальные мужики, как-то странно получается, то они у тебя лапочки, то скоты, которым только волосатую лапу подавай... ты уж определись, а?
-
Мур, та везде... как ты говоришь, "повторять неохота" а всё-таки я так и не поняла, что "это"-то подразумевалось? либо ты согласна с тем, что всё тобою описанное тоже подпадает под понятие "определённая настойчивость", либо ты подразумевала что-то иное... что?
-
Мур, а что ты в таком случае подразумевала под "это теперь определённой настойчивостью называется"? что именно - "ЭТО"? Атеист, кстати, при всех наших ядрёных разногласиях, со мной согласился... см. его пост про эвфемизмы...
-
в том и мужество, что он не пошёл по второму пути... ведь все считают, что для него он был бы кудаааа естественней...
-
при том, что ты под настойчивостью априори поняла только взятки и ещё раз взятки, а не только или не столько то, что, как я полагаю, имел в виду Валекс... ну и сочла это вполне себе нормальной ситуацией...
-
Какой-то режим у нас странненький...
Lady in Red replied to KAA's topic in Союз Советских Социалистических Республик
это какая должна быть курица, чтобы, будучи отваренной, приобрела серый цвет, а белое-белое - жирный блеск?! и это "вкуськой" язык не повернётся назвать... -
Какой-то режим у нас странненький...
Lady in Red replied to KAA's topic in Союз Советских Социалистических Республик
по-моему, это кусочек жирной свинины, а не курица ни разу... -
Какой-то режим у нас странненький...
Lady in Red replied to KAA's topic in Союз Советских Социалистических Республик
буээээ что это?! -
вот и оправдание взяткодателям обнаружилось, да?
-
диздок - des(ign(er's)) doc(uments) про остальное потом поразмышляю, а чичас домой...
-
Какой-то режим у нас странненький...
Lady in Red replied to KAA's topic in Союз Советских Социалистических Республик
это у тебя называется "баловать себя вкуськами"??? кофе, как и сигареты, продукт тоже недешёвый, если хороший... а пить Нескафе классик - увольте, это не кофе... -
когда как, но в принципе это не имеет никакого значения: если игра предполагает два (или больше) варианта развязки, то, ессно, будет и та реплика, при которой герой выживет, и та, при которой нет... если потом выясняется, что эта реплика была ключевой, или там был тайно заключён какой-то посыл, который при первоначальном куске текста на первый взгляд отсутствовал, значит, будем пытаться выправить, когда выяснится... даже когда над проектом работает несколько человек, создаётся общая база, куда включаются все имеющиеся материалы и все файлы, а если игра "серийная" - то и всё, что есть/было по предыдущим сериям...
-
а вот так... во-первых, диздоки, если они есть, сильно помогают... во-вторых, сначала всё, что дали, хотя бы бегло просматриваешь, погружаешься в атмосферу... в целом же известно, о чём игра... потом начинаешь узнавать персонажа, воссоздаёшь по репликам и непрямой речи его характер, мировоззрение... мы для себя пишем типа справочек таких, ну к примеру: Вася Ванин - профессиональный шпион, немногословен, ироничен, скрытен, уклончив; Маша Манина - его напарница, эгоистична, резка Ляля Лолина - их начальник, полковник разведки в отставке, с тремя высшими образованиями, ей чужды эмоции ну вот как-то так... ну, понятное дело, это касается крупных "ролевых" и около того проектов... во всяких там СингСтарах или Пинболл Хироз ничего такого и не нужно...
-
нам - это кому? переводчикам присылают тонны "голого" текста - в экселе или других форматах (типа "традоса"), иногда есть ещё диздоки, по которым хоть что-то можно понять... тестерам - наверное какую-нибудь альфу или даже менее того... но только после сдачи нами текстов: их же надо "встроить" в подготовленный билд...
-
а что делать... когда работали над Эмпайром, был жуткий завал, поскольку одновременно шло несколько крупных проектов... мы как сомнамбулы таскались, но хотя бы было времени достаточно... долго работали... хуже было с WoW - там времени не хватало, пришлось привлекать фрилансеров, которые работали дома, а мы потом терминологию и транслитерацию имён/топонимов вбивали... уууууу..... после тестеров с баг-листом работает или кто-то из переводчиков, или редактор... потом обратно разрабам, потом они вливают изменения, присылают новый билд... и возникает новый кусок баг-листа...
-
над самим текстом - да, вроде бы 5, плюс редактор... ну, может шесть... но не больше... ужас, да... одно радовало: много было связных текстов, поэтому удавалось достаточно много за день делать... а вот над Наполеоном, аддоном к Эмпайру, работало, по-моему, четверо и редактор... я только чуть-чуть (день-два)
-
я думала, ты где-нибудь в трейлерах к Хэви Рейну что-нить обнаружил... "мы" - компания, где я работаю, точнее, её отдел локализации...
-
а, ты про ДЭ снова... так это вообще не мы делали, это разрабы (или, точнее, издатели) своими силами (своего "русского" подразделения)...
-
эээ а где это ты такое обнаружил?
-
при чём тут озвучка вообще? текст, да и озвучка, делался больше полугода назад... летом прошлым... да и нашим тестерам, по-моему, она так и не перепала... в любом случае моя коллега только пару роликов видела, само собой, ни о какой игре в недоделанную игру на PS3 даже речи не шло - да и нет у неё пээски, как и у меня...
-
Рикки, ещё раз: мы не можем играть в то, чего ещё нет... русский сегмент стал более значимым, соответственно, многие проекты делаются сразу вместе с локализацией: нам присылают оригинальный текст, одновременно его шлют нашим французским, немецким, испанским и т.д. коллегам... через неделю разработчик что-то меняет в геймплее и в тексте - шлёт нам исправления... это может быть за месяц, за два до сборки первого нормального рабочего билда, понимаешь? там НЕ ВО ЧТО ещё играть, то есть ВООБЩЕ не во что - игры на момент отсылки нам текстов не существует ещё... конечно, переводят и для PS3, есть проекты только под неё - вроде Хеви Рейна, который обещает быть очень неплохим, есть мультиплатформенные - вроде той же Фифы или Альфа-протокола, скажем...
-
Какой-то режим у нас странненький...
Lady in Red replied to KAA's topic in Союз Советских Социалистических Республик
у тебя извращённая логика это даже хуже, чем никакой... -
ты совсем офонарела??? де ты это прочитала??? ну в какой такой реальности ты это у меня обнаружила??? L2R как говорится, мне нечего добавить... отлупить??????????? я в ахуе... Мур, если ты или Натт пишете "убить", "переломать руки", "самому глаза выколоть", "так въебать, чтоб не вставал неделями", я это так и читаю, уж извини: у меня со зрением ещё пока всё в порядке... если ты под "убить" или "въебать" подразумеваешь "слегка отшлёпать", то это У ТЕБЯ проблемы, а не у меня...
-
Какой-то режим у нас странненький...
Lady in Red replied to KAA's topic in Союз Советских Социалистических Республик
тебя, дорогая моя, тоже слова пугают больше дел - потому что когда я говорю "бездомных собак быть на улицах города, особенно крупного, не должно", а ты читаешь "бездомных собак нужно отловить и замучить до полусмерти, а потом расстрелять и расчленить" - это пожалуйста, это можно, да?