Мика с Борисом беседуют на английском . Просто у финна и немца такой вот английский получился. Содержание такого типа (вольный перевод):
(Борис собирается бить по мячику)
Мика: Борис, это кстати нифига не теннисная ракетка.
(Борис бьёт и попадает куда-то в пруд)
Мика: Борис, это был плохой удар. Реально плохой.
(Следующим ударом Борис пытается закатить мячик в лунку)
Мика: У-тю-тю-тю-тю...
(Мячик прокатывается мимо)
Мика: Борис, это было уже близко. Да, очень близко.
Борис (злобно, лицо крупным планом): Так же близко, как твоя победа в Сузуке!
(Мика что-то бормочет про себя - кажется, по-фински)
(Оба разворачиваются, Мика - с газонокосилкой, Борис - с клюшкой, идут куда-то)
Мика (тихо): Сузука... что он вообще имел в виду под Сузукой?..
(Подходят к машине, Борис собирается садиться в свой серебристый А-класс).
Мика: Борис, а чё ты себе никак новую машину-то не купишь?
Борис: А вот хрен я те это скажу!
Ну, собссно, всё - дальше сама реклама, типа что-то такое о вечной безупречности и машине будущего... одна фраза .