Matias Posted January 14, 2006 Share Posted January 14, 2006 Предлагаю постить в этой теме ссылки на онлайновые словари и автоматические переводчики текстов. Под словарями понимаются не только двуязычные словари, но и толковые словари, и, возможно, словари синонимов и сленга для какого-либо иностранного языка. При размещении ссылки, пожалуйста, придерживайтесь следующего правила: <адрес сайта> - описание(например www.dictionary.com- толковый словарь английского языка). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steg Posted January 14, 2006 Share Posted January 14, 2006 http://www.translate.ru/text.asp#tr_form Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ведьма Posted January 14, 2006 Share Posted January 14, 2006 http://x-translator.narod.ru/perevod.htm - переводчик с одной кучи языков на другую кучу языков. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skorpion Posted January 14, 2006 Share Posted January 14, 2006 Просьба: При размещении ссылки, пожалуйста, придерживайтесь следующего правила: <адрес сайта> - описание(например www.dictionary.com- толковый словарь английского языка). Ответ: http://www.translate.ru/text.asp#tr_formСпасибо, Steg! Ты, как всегда, очень внимателен и информативен! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steg Posted January 14, 2006 Share Posted January 14, 2006 У меня вот вопрос....накой пёс, это всё ваять...бред какой-то, я ссылку дал, зайди и посмотри... описание, какое нафиг описание, глаза есть, зайдёт и посмотрит... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iryna Posted January 14, 2006 Share Posted January 14, 2006 я ссылку дал, зайди и посмотри... Зашла и посмотрела. Стас, спасибо. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 http://lingvo.yandex.ru/ - обычный лингвовский словарь, только проще и менее "перегруженный". Переводит с/на English, Deutsch, Italiano, Espanol. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steg Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 Пожалуйста....на мой взгляд это лучший словарь из тех что есть....переводит целые тексты.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Denis_ka Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 И Web-страницы Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steg Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 и это тоже....да и много всего... на сайте собственно всё написано. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 Боюсь спровоцировать Стега... но перевод целых текстов на транслейт.ру, как и на любом другом электронном переводчике текстов, иногда - причём нередко - заставляет просто сгибаться пополам и кататься от хохота... Что Сократ, что Стайлус (или как там его...). Мне кажется, адекватные переводы текстов - задача для ординарных электронных переводчиков непосильная... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Steg Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 Я знаю.... мои прошлые подписи про черепах и гомосексуалистах с гондураса.....и про сливочное масло как раз, творение этих переводчиков.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Фуцл Posted January 15, 2006 Share Posted January 15, 2006 Стейк, ты наверно один из них. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 15, 2006 Author Share Posted January 15, 2006 www.multitran.ru- автоматический словарь для переводов с русского, немецкого, английского, французского, итальянского испанского, нидерландского, латышского, эстонского языков. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 ...Мне кажется, адекватные переводы текстов - задача для ординарных электронных переводчиков непосильная...не скажи... просто это огроменный труд создать такой переводчик. Если это дело поставить нужным образом, то выйдет неплохая вещь, только есть пара нюансов - дешевле выучить язык самому , правда не всякий и банальное пиратство. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 Интересно, какого размера мэйнфрейм потребуется ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 стоимость его будет не самая дешёвая - однозначно... размеры - тоже но главное - цель. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 И не менее интересно, какого объёма должна быть мозгА, которая родит потребную для того адаптивную прогу... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 скорее всего не одна, но почему бы нет ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 Эх-хе-хе... Нам бы спопервоначалу для Генета язык родить ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 а нужен?... или это в целях общепланетарной доступности? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 Пока, по прикидке, получается что нужен... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 в языке я пасс... могу помочь с какими-нить простыми решениями, вроде логотипа и т.п. ( точнее моя жена... всё одно сидит дома ). Но для этого нужно абсолютно подробно объяснить суть проекта. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 Вот её я помаленьку и формулирую. Настолько сейчас загружена башка, что сделать это быстро, увы, не в состоянии. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted January 23, 2006 Share Posted January 23, 2006 ну что ж... остаётся лишь руку, на успех, пожать. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.