KAA Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Нет, я об этом не говорю. Стандарта ИСО по русскому транскрибированию нет, и нет никакого противостояния. Я говорю о том, что русский язык не нуждается в переводах с японского через английский. Обычного человека убеждать ни в чём не надо - просто ему не надо считать себя умнее японцев и Поливанова и выдумывать звуки, отсутствующие в японском языке. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cragle Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Обычного человека убеждать ни в чём не надо - просто ему не надо считать себя умнее японцев и Поливанова и выдумывать звуки, отсутствующие в японском языке.ну вот я обычный человек зашел сегодня пообедать в "Япошку" (оно так и было)...в меню написано "суши"...мог я ни разу не слышать этого слова? мог...могу я ничего не понимать по-японски? могу...так ведь мне теперь и выдумывать ничего не надо - мне уже это слово "суши" написали и под нос сунули зы самое смешное, что я там съел солянку мясную и манты под нефильтрованое пиво ))) а ета сырая рыба с невнятным рисом меня не прельщает ))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
V x Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Опять-таки пример из сумо: эстонец Балт - Баруто. Что-то я не понял. А как на японском это? Как правильно произносить? В Эстонии говорят - Баруто. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cragle Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 по-русски эстонец не просто Балт, а приБалт ))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Как правильно произносить? В Эстонии говорят - Баруто.Правильно говорят. Так и произносить. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cragle Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Правильно говорята почему эстонца надо произносить по правилам японского языка? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
V x Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Потому, что по-эстонски его зовут Кайдо . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 10, 2008 Share Posted January 10, 2008 Именно . Кайдо Хёвельсон. Баруто - его сикона. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 1, 2008 Share Posted February 1, 2008 Ассоциативно. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Painter Posted February 1, 2008 Share Posted February 1, 2008 Ассоциативно. эх, виноват! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KENGARAGS Posted February 5, 2008 Share Posted February 5, 2008 Репортаж о новом словаре латышского языка попал даже в новости Первого канала. Молодые латыши вставляют в речь русские словечки,которые ,по их мнению, лучше отражают смысл предложения. TOCHNO как американизмы в русском. И местные лингвисты обеспокоены,как писать в соответствии с правилами латышского языка КИРДЫК Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 5, 2008 Share Posted February 5, 2008 как писать в соответствии с правилами латышского языка КИРДЫКДа хоть "капут"... Благо, тут на форуме этой проблемы нет. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 8, 2008 Share Posted February 8, 2008 Интерпретация. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted February 15, 2008 Share Posted February 15, 2008 Власти предержащие. Они не "власть держат", а сами - "власти", одна из ангельских категорий. Предержащие, в смысле - "правящие". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 16, 2008 Share Posted February 16, 2008 Досконально. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skorpion Posted February 17, 2008 Share Posted February 17, 2008 паталогоанатом... Патологоанатом Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted February 17, 2008 Share Posted February 17, 2008 баёкбоёк Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted March 12, 2008 Share Posted March 12, 2008 Посветить - ежели чем-то типа фонаря или спонсорских наклеек. Посвятить - это когда кому-то что-то (спортивный рекорд - родной компартии, например). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Бонс, Билли Бонс. Posted March 14, 2008 Share Posted March 14, 2008 Вопрос имею: не слышит глухой, не видит слепой, цветов не различает дальтоник. А вот как называется чел, который не ощущает запахов??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cragle Posted March 14, 2008 Share Posted March 14, 2008 не аносматик ли случаем? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KENGARAGS Posted May 20, 2008 Share Posted May 20, 2008 РБК 20.05.2008, Москва 13:02:34 На восемь относительно несложных вопросов единого государственного экзамена (ЕГЭ) по русскому языку для 11-го класса школы правильно ответили лишь 4% взрослых россиян (от 1% в группе с образованием ниже среднего до 7% с высшим и незаконченным высшим). Об этом говорится в материалах Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ). Правильно ответили на 6-7 вопросов 21%, на четыре-пять - 29%, два-три - 30%, на один - 9%. И 6% не дали ни одного верного ответа (26% в группе с образованием ниже среднего и 1% - с высшим и незаконченным высшим). Как показали ответы опрошенных, лучше всего респонденты расставляют ударения в словах и находят суффиксы (по 60%). Каждый второй россиянин (50-51%) может найти грамматическую ошибку в словосочетании и предложении. По 43% респондентов знают, когда употребляется слово "информативный", а когда "информационный", способны грамматически правильно продолжить предложение и определить, в каком предложении слова пишутся слитно. Хуже всего обстоят дела с пунктуацией: только треть опрошенных (32%) смогла верно поставить запятую в предложении и объяснить ее постановку. С этой задачей справились от 16% респондентов с образованием ниже среднего до 44% с высшим и незаконченным высшим образованием. Свое знание русского языка россияне чаще всего оценивают на "четверку" (40%) или "тройку" (39%). Отмечают, что знают этот предмет на "двойку", 6% опрошенных, на "единицу" - 1%. К "отличникам" себя относят 9%. Среди женщин поставили бы себе "пятерку" по русскому языку 12%, среди мужчин меньше - 5%. В опросе ВЦИОМ приняли участие 1,6 тыс. человек в 153 населенных пунктах в 46 областях, краях и республиках России. Статистическая погрешность не превышает 3,4%. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted May 20, 2008 Share Posted May 20, 2008 Свое знание русского языка россияне...а владение им?.. я бы своё знание тоже на 4 оценила, хотя владение, пожалуй, всё-таки на 5 ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted May 30, 2008 Share Posted May 30, 2008 Юбку и т.д. нельзя одеть - её можно только надеть... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted June 25, 2008 Share Posted June 25, 2008 сверхЪестественный Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Стакан Posted June 25, 2008 Share Posted June 25, 2008 сверхЪестественный Сказать "мистический" и не "заморачиваться" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.