Akella Posted October 9, 2003 Share Posted October 9, 2003 Пишите свой прогноз на Сузуке. Только пожайлуста на 1 пилота 1 строчка МАКС, то есть как я. 1. "Баррикелло" должен же проявить себя. 2. "Ральф" у Монтойи мотивации нет, Ральф ответсвенный 3. "Култхард" Можно в последний раз и на подиумс 4. "Трулли" Тоже не лыком шит парень 5. "Вильнев" просто хочу чтоб было так 6. "Панис" 7. "Веббеер" 8. "Монтойя" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ivan_N Posted October 9, 2003 Share Posted October 9, 2003 1.Михаэль Шумахер - в Сузуке ему нет и не было равных. Не будет и на этот раз. 2. Рубенс Баррикелло - Феррари будет в хорошей форме, Баррикелло сможет показать достойный пилотаж. 3. Ральф Шумахер - дополнит триумфальный для брата подиум, а потом как брат Михаэля пойдет вместе с командой Феррари праздновать двойную победу. 4. Кими Райкконнен - сделает все возможное, этого хватит для финиша в неплохих очках. 5. Ярно Трулли - избежит технических проблем и уверенно финиширует. 6. Фернандо Алонсо - будет бледнее напарника на сложнейшей трассе в Сузуке из-за нехватки опыта. 7. Дженсон Баттон - станет "первым из остальных", принеся моторам Хонда очки в Японии. 8. Йос Ферстаппен - завоюет-таки 1 очко в сезоне из-за технических неполадок у пилотов команд "вторго эшелона" и собственному уверенному пилотированию. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Desavors Posted October 9, 2003 Share Posted October 9, 2003 Неуд, пошёл на х*й! Мой прогноз: 1. Райкконен 2. Р. Шумахер 3. Монтоя 4. Алонсо 5. Баррикелло 6. Култхард 7. Сато 8. Френтцен :smoke: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Denissss Posted October 9, 2003 Share Posted October 9, 2003 1. Райконен-разрывает всех вместе и по отдельности. 2. Вильнев-все таки решил учавствовать и почти всех разрывает. 3. Монтойя-тренируется перед следующим сезоном. 4. Култхард-какие-то неполадки. 5.Барикелло-жалко,не будет чемпионом. 6.Р.Шумахер-ошибся,думал о жене. 7.Кьеза-схитрил,поставил "нитрос". 8.Алонсо-тоже хочет разрывать. М.Шумахер-вылетает в первом повороте.Но это гонки. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Akella Posted October 10, 2003 Author Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Neud 1.Михаэль Шумахер - в Сузуке ему нет и не было равных. Не будет и на этот раз. 2. Рубенс Баррикелло - Феррари будет в хорошей форме, Баррикелло сможет показать достойный пилотаж. 3. Ральф Шумахер - дополнит триумфальный для брата подиум, а потом как брат Михаэля пойдет вместе с командой Феррари праздновать двойную победу. 4. Кими Райкконнен - сделает все возможное, этого хватит для финиша в неплохих очках. 5. Ярно Трулли - избежит технических проблем и уверенно финиширует. 6. Фернандо Алонсо - будет бледнее напарника на сложнейшей трассе в Сузуке из-за нехватки опыта. 7. Дженсон Баттон - станет "первым из остальных", принеся моторам Хонда очки в Японии. 8. Йос Ферстаппен - завоюет-таки 1 очко в сезоне из-за технических неполадок у пилотов команд "вторго эшелона" и собственному уверенному пилотированию. При таком раскладе Шумахеру Баррикелло надо пропускать или своего брата ))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Qiller Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 1. Райкконен. "Стальные" нервы помогут провести отличную гонку. 2. Монтойя. Надо же выигрывать КК! 3. Култхард. Просто спокойно ехал и приехал. 4. Алонсо - 4-е место в ЧМ! 6. Баттон - BAR поехал! 7. Трулли 8. Барикелло. .. 10. Р.Шумахер - ну это чмо, как обычно сольёт гонку в стремлении "лизнуть задницу" братцу. ... ... ... Сошедшие. .. .. .. М. Шумахер - позорно "обосрётся", как в Сузуке -1998 - сначала заглохнет на старте, а потом спалит движок пытаясь влезть в "очко". Вот так вот! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anton Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Denissss 1. Райконен-разрывает всех вместе и по отдельности. 2. Вильнев-все таки решил учавствовать и почти всех разрывает. 3. Монтойя-тренируется перед следующим сезоном. 4. Култхард-какие-то неполадки. 5.Барикелло-жалко,не будет чемпионом. 6.Р.Шумахер-ошибся,думал о жене. 7.Кьеза-схитрил,поставил "нитрос". 8.Алонсо-тоже хочет разрывать. М.Шумахер-вылетает в первом повороте.Но это гонки. пожалуй мне нравится такой прогноз, надеюсь, что сбудется Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LatStar Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 А мне сегодня преснилось, что Михаель и Кими сталкиваются в первом повороте .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Анна Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 1 - Рубенс - Почему бы и не выиграть, раз Миша разрешил, как сп...л засранец. Впрочем поскольку засранец сп...л и такой информации на самом деле нет , то ???? 2 - Монтик - просто потому что он такой человек. А может и выиграет. 3 - Кими - потому что трасса подходит Макларену, а Макларен подходит Кими. И ещё потому что Кими не остановить. 4 - Веббер - потому что он самый лучший, а машина ему просто большего показать не даст. 5 - Алонсо - просто назло всем. 6 - МШ - а куда ему собственно торопиться, тем более Берни уже признался ему в любви. 7 - Ральф - начнет гонку отлично, а во второй половине как всегда отвлечется на размышления о "разумном, добром, вечном" 8 - Т Сато - просто потому что ГП Японии. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anton Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от LatStar А мне сегодня преснилось, что Михаель и Кими сталкиваются в первом повороте .. а первым кто приехал??? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LatStar Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от anton а первым кто приехал??? Недосмотрел .. Будильник сволочь Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Serpent Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Почему бы и не выиграть, раз Миша разрешил, как сп...л засранец. Впрочем поскольку засранец сп...л и такой информации на самом деле нет , то ???? Анна, это с пресс-конференции слова Миши Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Анна Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Serpent Анна, это с пресс-конференции слова Миши Послегоночной? Такого не было. Даже если очень старательно литературизировать перевод. Так что сп...л засранец, как ни крути. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Serpent Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Анна Послегоночной? Такого не было. Даже если очень старательно литературизировать перевод. Так что сп...л засранец, как ни крути. Да нет. Это пресс-конференция в четверг перед ГП Японии. Вопрос: Сейчас вы думаете о победе в обоих чемпионатах или только о личном зачете? Михаэль Шумахер: Я не собираюсь вести борьбу за оба чемпионата, пусть Рубенс выиграет гонку, а я заработаю одно очко и этого хватит для двойной победы. В команде двое гонщиков, они оба отвечают за результат. Мы постараемся выиграть гонку, у Рубенса есть хороший шанс f1news.ru Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Анна Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Вот первоисточник: Убедись сам: Q: Michael, are you going to drive thinking about both championships or only the drivers’? MS: No, I am going to drive for both championships because, I mean, it is pretty easy – Rubens is going to win the race and I take one point so whatever Ralf and Juan Pablo do then we win the championship anyway. We have two drivers in the team and both are responsible to do the best job. We both will try to win the race and it is obviously a very good opportunity for Rubens as well. Источник f1.racing-live Так что сп...л таки засранец Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
F Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Анна Вот первоисточник: Убедись сам: ........... Это они (f1.racing-live) небрежно и с отсебятиной перевели с русского Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Serpent Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Анна Вот первоисточник: Убедись сам: Q: Michael, are you going to drive thinking about both championships or only the drivers’? MS: No, I am going to drive for both championships because, I mean, it is pretty easy – Rubens is going to win the race and I take one point so whatever Ralf and Juan Pablo do then we win the championship anyway. We have two drivers in the team and both are responsible to do the best job. We both will try to win the race and it is obviously a very good opportunity for Rubens as well. Источник f1.racing-live Так что сп...л таки засранец Я по-английски ни гу-гу, к сожалению. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Black Alex Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от LatStar Недосмотрел .. Будильник сволочь В следующий раз заводи будильник на полтора часа позже[ss=5][/ss] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Анна Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Serpent Я по-английски ни гу-гу, к сожалению. ну ты хоть добрый дядька. А вот засранец видать тоже ни гу-гу, но поп...ть любит! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Serpent Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Анна ну ты хоть добрый дядька. А вот засранец видать тоже ни гу-гу, но поп...ть любит! А что там сильно отличается от русского перевода? Просто интересно http://www.nhl.ru/talks/smailes/17.gif Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Black Alex Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Анна Rubens is going to win the race and I take one point so whatever Ralf and Juan Pablo do ... We both will try to win the race and it is obviously a very good opportunity for Rubens as well. "Рубенс выиграет гонку, я возьму одно очко, и что бы Ральф и Хуан-Пабло ни сделали..." (далее по тексту) "Мы оба попытаемся выиграть гонку и это очень хорошая возможность для Рубенса." Это я называю "разрешил". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Анна Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Black Alex "Рубенс выиграет гонку, я возьму одно очко, и что бы Ральф и Хуан-Пабло ни сделали..." (далее по тексту) "Мы оба попытаемся выиграть гонку и это очень хорошая возможность для Рубенса." Это я называю "разрешил". Первое предложение в русском варианте не хочешь привести - или ты согласен с правильностью представленного здесь перевода? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Black Alex Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Анна Первое предложение в русском варианте не хочешь привести - или ты согласен с правильностью представленного здесь перевода? Это мой перевод вообще-то. Перевод всего предложения целиком не изменит сути. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Schumofil Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 в русском варианте, который дал Миха, Шум вообще вроде как сказал - "я буду бороться за 8е место", а в английском видно, что он говорит - "мы будем бороться оба" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
F Posted October 10, 2003 Share Posted October 10, 2003 Первоначальное сообщение от Serpent А что там сильно отличается от русского перевода? Просто интересно http://www.nhl.ru/talks/smailes/17.gif Фильм "Бриллиантовая рука" смотрели? Ну то место, когда выяснилось, что контрабанду заложили не тому? Вот примерно такой-же перевод Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.