Matias Posted August 5, 2006 Author Share Posted August 5, 2006 Дома новы, но предрассудки стары (Чацкий, "Горе от ума", Грибоедов). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted August 15, 2006 Author Share Posted August 15, 2006 Скоро только кошки родятся (Остап Бендер, "12 стульев", Ильиф и Петров). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted August 16, 2006 Author Share Posted August 16, 2006 А был ли мальчик? ("Жизнь Клима Самгина", Горький). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted August 17, 2006 Author Share Posted August 17, 2006 В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь (Стародум, "Недоросль", Фонвизин). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted August 21, 2006 Author Share Posted August 21, 2006 Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов (Городничий, "Ревизор", Гоголь). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted August 21, 2006 Author Share Posted August 21, 2006 Давненько не брал я в руки шашек! (Чичиков, "Мертвые души", Гоголь). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
PIzekil Posted August 22, 2006 Share Posted August 22, 2006 Похоже Матиасу в руки попала в руки христоматия за 9ый класс Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted August 22, 2006 Share Posted August 22, 2006 "Недоросль" - это седьмой, кажется... Ну или теперешний восьмой. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted August 22, 2006 Author Share Posted August 22, 2006 Похоже Матиасу в руки попала в руки христоматия за 9ый классЦитаты я беру не из школьных учебников литературы . Я же сказал, что пользуюсь ими в повседневной жизни. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted August 22, 2006 Share Posted August 22, 2006 Дык, одно другому не мешает, теоретически... Сначала берёшь из хрестоматии, потом начинаешь пользоваться . Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NOLAN Posted August 26, 2006 Share Posted August 26, 2006 "Сьюзен в очередной раз перезагрузила монитор" Ден Браун "Цифровая крепость" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted September 4, 2006 Author Share Posted September 4, 2006 Никого драть нельзя, запомни это раз и навсегда. На человека и на животное можно действовать только внушением (профессор Преображенский, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted September 5, 2006 Author Share Posted September 5, 2006 Террором ничего поделать нельзя с животным, на какой бы ступени развития оно ни стояло (Профессор Преображенский, "Собачье сердце", Булгаков). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Скиф Posted September 5, 2006 Share Posted September 5, 2006 ".. И начал ейной мордой мне в харю тыкать.." - , "..А ну-ка братец Елдырин - сними-ка с меня шинель..", Антон Палыча произведения.. "..А ну, поворотись-ка сынку.." А это Николай Васильевича. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Heym Posted September 8, 2006 Share Posted September 8, 2006 "... с лицом умалишенного фермера". Кингсли Эмис "Счастливчик Джим" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted October 15, 2006 Author Share Posted October 15, 2006 (о религии) Ить сказано было дуракам неоднократно, что все это есть опиум и затмение мозгов (Разметнов, "Поднятая целина", Шолохов). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vla Posted October 15, 2006 Share Posted October 15, 2006 Хорошая тема, сделал закладку Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dead Soul Posted October 20, 2006 Share Posted October 20, 2006 Не могу найти книжку, поэтому цитата будет возможно не совсем правильной, но смысл просто въелся мне в память... Это для извращённых умов=) Толстой "Детство": "Как мог я так долго и так страстно любить Серёжу?" - рассуждал я, лёжа в постели. - "Он никогда не стоил моей любви". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted October 22, 2006 Author Share Posted October 22, 2006 Головой надо иногда думать, а не носить ее, как украшение (Холмс, "Этюд в багровых тонах", Конан Дойль). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted October 29, 2006 Author Share Posted October 29, 2006 Блажен кто верует, тепло ему на свете (Чацкий, "Горе от ума", Грибоедов). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted October 30, 2006 Share Posted October 30, 2006 Где деньги? Чехов Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted October 30, 2006 Author Share Posted October 30, 2006 Осел останется ослом, Хотя осыпь его звездами; Где должно действовать умом, Он только хлопает ушами. О! тщетно счастия рука, Против естественного чина, Безумца рядит в господина Или в шумиху дурака, (Отрывок взят из стихотворения Державина "Вельможа") Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted October 31, 2006 Share Posted October 31, 2006 .........Советовать вам смею Для носа вашего устроить лотерею; Я вам скажу с открытою душой, Что получивший вещь такую Имел бы выигрыш большой, Имея радость небольшую. Вот так острить могли б вы наобум, Когда бы знания имели или ум. Но нет y вас ума и так немного знаний, Что вы не знаете еще, что вы дурак. И, будучи умны, вы так бы не сказали, — Лишь сам я над собой могу смеяться так! Ростан Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 31, 2006 Share Posted October 31, 2006 Практически о нас : "Воздай не по заслугам, а по прихоти своей, в этом – высшая справедливость." Кодекс Ванталы (справка: канонический текст старой китайской философской школы "Дао Цзи Бай" (примерно XII век), что в приблизительном переводе означает "Путь к высшей ясности" ВАНТАЛА - санскритское слово, буквально означающее "одиночка". В тексте слово "Вантала" используется в смысле "последователь учения". Изначально текст не имел собственного названия, но люди, для того, чтобы как-то его именовать, дали ему название "Слова Ванталы", а иногда даже " Справочник Ванталы"... ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted November 5, 2006 Author Share Posted November 5, 2006 Попы стараются обманывать народ, Слуги - дворецкого, дворецкие - господ, Друг друга - господа, а знатные бояря Нередко обмануть хотят и государя; И всякий, чтоб набить потуже свой карман, За благо рассудил приняться за обман. (Фонвизин, "Послание к слугам моим"). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.