Matias Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 Наткнулся на тестирование по русскому языку, которое было проведено ульяновским губернатором Сергеем Морозовым для проверки чиновников своей администрации на грамотность. Тестирование составлено на основе программы средней школы. Кто хочет, может его пройти и опубликовать здесь результат. Мой результат - 105 из 116. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 Позор-позор. 112... где ещё 4 - не понимаю ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 104 пошла искать где накосячила ЗЫ: ценой героических усилий на 112 накопала, ещё 4 не знаю где искать... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Slavian Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 96. Чеза фигня.))) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 ЗЫ: ценой героических усилий на 112 накопала, ещё 4 не знаю где искать...Во-во... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 угу... а из этих 112 с некоторыми я чой-то "невполнесогласная" , например честно говоря сомневаюсь что слово "св`Ёкла" до сих пор более правильно чем "свекл`А"... если второй вариант употребляется чаще первого, не означает ли это изменение языковых норм? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
V x Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 95 при том, что по-русски пишу только на этом форуме. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vla Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 ...и некому написать: БОЯН! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Хугин Posted October 28, 2007 Share Posted October 28, 2007 96%. К сожалению, я ожидал от себя чего-то подобного. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Не процентов, Хугин . Или у тебя 111,36 получилось правильных ответов ? Мурлык, правильно действительно свёкла, кто бы как ни говорил... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 правильно действительно свёкла, кто бы как ни говорил...если "кто бы как ни говорил", в чем смысл слова "правильно"? насколько я помню, произношение свЁкла существует в основном в словосочетаниях типа "завод по переработке сахарной свЁклы", в то время как в живой речи встречаются как минимум оба варианта одинаково часто (лично мне явно чаще "попадается на слух" именно вариант "свеклА", но утверждать что он "попадается" всем не могу ) вопрос собственно к тому что язык - штука живая и меняющаяся... а применительно к конкретному слову изначально были чередования ударной Ё с безударной Е, а значит и предпосылки для изменения произношения, взять хоть суп - ты вариант произношения "свЁкольник" слышала когда-нибудь? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 "Правильно" = "грамматическая норма русского языка". Помнить ты можешь какой угодно вариант, а знать должна "свЁклу". "Попадается на слух" - это и есть "кто бы как ни говорил". Я не филолог и не смогу сейчас с тобой поспорить насчёт ударений профессионально. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 "Правильно" = "грамматическая норма русского языка". Помнить ты можешь какой угодно вариант, а знать должна "свЁклу". "Попадается на слух" - это и есть "кто бы как ни говорил".если грамматическая норма употребляется редко, она всё равно ей остаётся? Или всё-таки грамматические нормы должны следовать за языком? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Или всё-таки граматические нормы должны следовать за языком?Они никому ничего не должны. Следуют - но не сразу, очень не сразу. Не берусь оценивать это как положительный или отрицательный момент, но факты таковы. ТвОрог и творОг - здесь оба варианта документально приняты как грамматически корректные. В случае свЁклы все орфоэпические словари пока единогласны: говорить свеклА - неправильно. Не исключено, кстати, что такое прочтение возникло в среде не слишком грамотных людей, когда стало "немодно" ставить точки над "ё" - или они просто не знали, что эти точки надо ставить. Это, кстати, уже привело к появлению в "живой речи" (как ты это называешь) неправильно употребляемых "ё" - то есть там, где их нет и быть не должно, как, например, в слове "афЕра". Каюсь, я сама до недавнего времени говорила "афЁра" - и о том, что это некорректно, узнала буквально несколько недель назад. Теперь отучаюсь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 кстати да, слова аналогичны по строению и ударение чередуется по слогам, вариант с Ё напрашивался к возникновению... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
V x Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 кстати да, слова аналогичны по строению и ударение чередуется по слогам, вариант с Ё напрашивался к возникновению... Хорошо, что я ее не ем. Говорить свЁкла у меня язык не поворачивается, хотя знаю что это правильно. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 На тему "живой речи" и "попадания на слух"... "О правильности и чистоте русской речи заботятся лингвисты, этим проблемам посвящают конференции, теле- и радиопередачи, пишут сотни книг – популярных и научных. Однако в повседневной жизни нередко приходится сталкиваться с проблемой «быть понятным» в среде нашего частого обитания: магазин, рынок, метро и т. д. Сотрудник редакции портала «Грамота.ру», оказавшись в метро, увидел, что у продавщицы цветов выпали деньги, а она этого не заметила. Подойдя к ней, он сказал: «Извините, пожалуйста, у Вас, по всей видимости, выпали деньги». Рассмеявшись, она заявила в ответ: «Ты чего, по-русски говорить не умеешь?» Комментируя этот случай, можно, как утверждают лингвисты, «из анализа речевых средств, которыми пользуется тот или иной человек, сделать вывод об интеллектуальных и социальных особенностях человека». Вывод-то сделать можно, а можно ли «того или иного» научить не только говорить, но хотя бы понимать грамотную речь? Вероятно, в этой ситуации уместнее было бы сказать: «Чего пасть открыла, раззява, бабки выпали!»" Грамота.ру, ессно. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Всего лишь 96 баллов. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dj romiros Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 79 баллов,но для меня это нормально ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 2 Леди грамота.ру решила лишний раз доказать, что до абсурда можно довести всё что угодно?.. между тем достаточно сказать что-нибудь типа "извините, это у Вас деньги выпали?" и любой, даже напрочь безграмотный продавец будет долго и искренне благодарить сердобольного прохожего за заботу. Вряд ли кто-то возьмется утверждать, что язык не меняется со временем, и в чем-то предсказуемо - это по поводу их примера, времена когда нормально воспринималась фраза "не соблаговолите ли Вы прокомпостировать мой талон на проезд" давно прошли, более динамичная жизнь сокращает употребляемые обороты речи до "пробейте, пожалуйста". Менее красиво? наверное да, но этот процесс имхо необратим ровно в той же степени как развитие цивилизации... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Это не значит, что нужно говорить "раззява", "бабки" и "в натуре"... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Это не значит, что нужно говорить "раззява", "бабки" и "в натуре"...что значит нужно-не нужно? "В натуре" вполне типичный сленг (впрочем понимаемый бОльшей частью общества), "бабки"- жаргонизм, сейчас очень широко употребляемый, насколько прочно вошедший в разговорный язык - неизвестно... раззява - нормальное "просторечье"... в научном докладе или скажем на литературной конференции - ессно не нужно... но в живом общении - почему нет? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Твоё дело. Я стараюсь так не говорить. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Мурлыка Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 я - смотря что, из этого набора иногда "бабки". Но на мой взгляд словосочетание "в натуре (, пацаны )" имеет сейчас не столько разговорную, сколько художественную ценность - всего 2-3 слова и уже образ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted October 29, 2007 Share Posted October 29, 2007 Если ты создаёшь образ кого-то другого - другое дело. Мне самой не хочется иметь такой образ. Вадимушка меня терпеливо от "падонкафского" языка отучал. Почти отучил. Чем чище говоришь, тем самой приятнее. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.