Jump to content

פינת עברית


SGC_bmw
 Share

Recommended Posts

  • Replies 55
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

שומה - סופר

כולם - למצוצ

Стас, к тебе вопрос!

 

Государственный язык Израиля – иврит. Но как я знаю, довольно много евреев, разбросанных по миру, говорят на идиш, и эти два языка чем-то сильно отличаются. По крайней мере в Израиле на идиш не общаются. Почему?

Немного коряво, но думаю суть вопроса понятна. Растолкуй!

Link to comment
Share on other sites

эти два языка чем-то сильно отличаются.
Они всем отличаются, кроме алфавита. Иврит - это иврит. Идиш же - компилятивный язык ашкенази (европейских евреев или точнее - исключая выходцев из Испании, чей язык - ладино), имеющий германскую основу (с элементами иврита, английского и славянских языков) и четыре основных диалекта. Язык довольно древний, сформировался веку к 12-му из верхненемецких диалектов (многие считают что раньше), получил в Восточной Европе широкое распространение с 13-14 веков. Есть и сейчас люди, для которых идиш - родной язык, в основном выходцы из Восточной Европы. Основные культуры, основанные на идиш, возникали в Европе там, где еврейская диаспора не имела более-менее равных с коренным населением прав. Вообще в мире еврейский народ говорил на более чем 20 языках, многие из которых уже мёртвые или умирают - вследствие алии, возрождения культуры иврита и так далее.
Link to comment
Share on other sites

Стас, к тебе вопрос!

 

КАА уже все толково объяснил.

 

Добавлю лишь, что иврит (или древне-еврейский) существует более 3х тысяч лет. ТАНАХ (Ветхий Завет) в оригинале написан на иврите.

До изгнания иудеи говорили и писали на иврите. После, евреи заговорили либо на языках тех стран, куда попали, либо создавали новые еврейские диалекты (идиш, ладино). Идиш - это почти немецкий язык с ивритским алфавитом. На идиш в Европе и Америке продолжали говорить массово до 2 мировой войны.

Иврит же долгое время (около 2х тысяч лет) оставался "мертвым" языком, и использовался, в основном, в религии (молились на иврите) и для письменности, в основном, религиозной. В начале ХХ века иврит был возрожден (вернее, введен в обиход в Палестине). В связи с возрождением называют имя Элиэзера Бен-Иегуды, который создавал словари и учебники иврита, разрабатывал системы модернизации языка (за 2 тысячи лет появилось множество новых понятий, таких как "телефон" например, в результате, была проведена огромная работа по словообразованию и внедрению новых слов и понятий).

Как результат, иврит - государтвенный язык Израиля, а идиш умирает за ненадобностью.

Link to comment
Share on other sites

Просто я где-то слышал, что в Израиль, на ПМЖ, со знанием идиш не пустят, заставят учить иврит.

 

Это полный бред.

Репатриироваться в Израиль имеет право любой, кто попадает под Закон о Возвращении.

Владение языками на право репатриации не влияет.

Link to comment
Share on other sites

идиш умирает за ненадобностью
С чем очень многие евреи вообще, ашкенази в частности и деятели культуры и науки в особенности не согласны, полагая (и на мой взгляд справедливо) идиш в силу его распространённости и исторической роли элементом мирового культурного наследия, продолжают языком активно пользоваться и его развивать, осуществлять образование, издавать литературу, создавать библиотеки оной на идиш и т.д.
Link to comment
Share on other sites

Как результат, иврит - государтвенный язык Израиля, а идиш умирает за ненадобностью.
А одно с другим не совместимо? Есть же страны с двумя официальными государственными языками, которые вполне мирно соседствуют.
Link to comment
Share on other sites

С чем очень многие евреи вообще, ашкенази в частности и деятели культуры и науки в особенности не согласны...

 

С трудом верится, что смогут сохранить язык.

Link to comment
Share on other sites

А одно с другим не совместимо? Есть же страны с двумя официальными государственными языками, которые вполне мирно соседствуют.

 

Нет.

Идиш - язык диаспоры, язык скитаний, язык рассеивания и ассимиляции. Идеология государства пропагандирует совсем другие приоритеты.

Link to comment
Share on other sites

Полагаешь? Всё же прослойка носителей языка ещё довольно широка. Было бы жаль...

 

Ассимиляция евреев в современном мире достигла невиданных предже размеров. Для ассимилированных евреев идиш - груз прошлого. Лишний груз. Для другой стороны, существует иврит, и идиш, вроде, тоже не особо нужен (Я, например, на идише умею только маты гнуть).

Link to comment
Share on other sites

Ассимиляция евреев в современном мире достигла невиданных предже размеров
Это понятно. Но диаспора осталась, большая, и более того - изрядная часть её алией не затронута и в силу целого ряда причин не будет затронута никогда. Кроме того, немало людей, говорящих или говоривших на идиш, как тебе известно осталось не только в Европе, но и в США, где их количество до сих пор вроде бы исчисляется цифрой с шестью нулями. И кроме того - с культурным наследием-то что делать? Евреи никогда не были склонны отказываться от своей истории - чем в числе прочего и сильны...
Link to comment
Share on other sites

2 КАА.

Откуда такие познания… вы «от туда»… или «туда»? :)

 

PS. Мне кажется, если со временем идиш тихонько умрёт, то рано или поздно, об этом пожалеют. Возможно повторится ситуация схожая с ивритом.

Link to comment
Share on other sites

Но диаспора осталась, большая... ...не только в Европе, но и в США...

 

Еврейская молодежь, владеющая идиш, - редкость, как в Европе, так и в США (особенно, в США). Идиш умирает вместе со стариками.

Link to comment
Share on other sites

2 КАА.

Откуда такие познания…

Мой преподаватель в РАГСе в своё время предположила, что я лингвист по образованию. Таки нет :). Просто знание истории языка и некоторые начальные знания лингвистики полезны. И при изучении истории различных духовных традиций и религий (чем я довольно долгое время занимаюсь) полезны, и в методологии и сравнительном анализе дают возможность не просто знать свой собственный родной язык (всякий в конце концов может писать с ашипками :)), но чувствовать его, что на мой взгляд является существенным элементом как личности человека, чья работа в значительной степени заключается в донесении мыслей до окружающих, так и, разумеется, его профессиональной компетентности.

 

ЗЫ. На "ты", плизз...

Link to comment
Share on other sites

Возможно повторится ситуация схожая с ивритом.

 

Не повторится.

Все-таки, идиш - не иврит. Иврит - язык Торы, на котором обращались к богу на протяжении тысячелетий, даже тогда, когда больше ни для чего другого он не использовался.

Идиш хоть и имеет богатую историю, и богатое культурное наследие (один Шалом Алейхем чего стоит!), все же является языком бытовым. Если же бытовым языком в быту никто не пользуется, он умрет.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share


×
×
  • Create New...