-
Posts
26416 -
Joined
Everything posted by Lady in Red
-
Он по-английски только говорит. А читает исключительно по-испански .
-
Поскольку сегодня не работала даже веб-аська - вероятно, проблемы с сервером. Пыталась с утра коннектиться (сразу после гонки).
-
Джонни, касательно третьего - во многом так, как раз-таки... Во многих традиционных конфессиях считают, что лучше как можно раньше жениться, чтобы не лезли в голову всякие мысли о сексе вне брака (что, как ты понимаешь, не приветствуется). Касательно первого - всё зависит от человека, Джера... Касательно второго - не соглашусь. Что значит "ещё хуже"? Мужчина и женщина - разные... просто разные. Разные взгляды, разное восприятие, разные потребности.
-
Много чего хорошего с чисто литературной точки зрения, одно непонятно: почему к греческим богам-то обращается героиня?.. И чуть-чуть многовато этой "грекобожественной" линии...
-
Троекратное ура в честь сэра Джека !
-
А чё там может быть прикольного?.. В Голландии, кстати - именно в Голландии - к сексуальным меньшинствам относятся крайне доброжелательно, это факт. Я попала как-то в Амстердам во время гей-парада... Ну, что сказать... смешно, на самом деле. Как будто в театре комедия с переодеванием... Но я-то была тогда вполне отвязной девицею о 30 годах... а чинные и благопристойные супружеские пары с 2-3 детьми не знали, как деткам глазки закрыть... аж друг к другу жались, когда вся эта пёстрая братия шаталась вдоль каналов...
-
Красного Дозора, ессно... То Раджа: Неее, Монти "апстену" не бился... хотя "хотел"...
-
Ну не может КД без старшОго... не тянет Тоже, что ли, в ряды попроситься...
-
Мне ужасно нравятся твой стиль и метафоричность. Я ещё "мясистую сноску" не закопирайтила на твоё имя ... а ты опять прелесть пишешь ... Класс!
-
Так Клин - Массу или Масса - Клина?..
-
Угу, вот сижу и думаю, кто ж больший неудачник: Феррари или Баттон...
-
Электронный переводчик - где скачать??
Lady in Red replied to Тёмный менестрель's topic in От ламера до хакера
Угу, почему и пользуюсь Яндексом: http://lingvo.yandex.ru/en?text=be+on+top&st_translate=1 Однако, Яндекс не переводит предложения (вроде бы), а фраза Баррикелло должна по идее значить, что "команда преодолевает все проблемы". Хотя, по контексту отрывка (который я тут не приводила) имелось в виду, что команда лишь "в курсе" всех проблем. Тут, наверняка, неправ Барик - всё же английский для него не родной язык, и правильнее было бы сказать the team is aware of all problems, а не on top... Короче, к формальному переводу реальный имеет уже очень опосредованное отношение, вот что я пытаюсь сказать. Впрочем, ты и сама это знаешь . Чтобы письма писались легче, нужен бы словарь фразеологизмов... я думаю. -
Аххххренеть... бедный Баттон ... Пока не забыла, вписываю сюда три шикарных перла Лёши Попова: 1) "Вот уж кто даёт, так даёт - это Монтойя!" 2) "обломки Михаэля Шумахера" 3) (по поводу жеста Алонсо) "то ли квакающая утка..."
-
Судя по тому, как почти точно так же, как МШ, тряхнуло Монти, что-то там на поребрике этом - видать, он не совсем "равномерный"... Монти, по-моему, рукой даже показывал, что у него болид затрясло по вертикали (уже на пит-лейн когда пришёл)... И вроде у Монти видимых повреждений не было - а вот же, тоже не смог продолжить. Не, что-то там определённо не так...
-
http://www.gismeteo.ru/towns/94866.htm Вот так всегда... ну, почему дождь в понедельник, а не в воскресенье?! КрасДоз, вы чё там с небесной канцелярией не поделили? Или не "подмазали" вовремя?.. Абыдна, блин ... А температура воздуха... ммм... ну, и трассы, соответственно... шины греть, греть и греть...
-
Ксюша Апщак и маман присмотрят за Рунетом
Lady in Red replied to anton's topic in Союз Советских Социалистических Республик
Ну, всё же, мне кажется, Нарусова и её дочь - немного разные "ягодки", хотя, возможно. и одного поля... А что касается "проститутки в качестве надзирательницы за церковными обрядами"... ты думаешь, это только в России случается?.. -
Электронный переводчик - где скачать??
Lady in Red replied to Тёмный менестрель's topic in От ламера до хакера
Самый лучший переводчик - собственная бОшка, Джерочка... С "подпорками" в виде электронных. Не надо уповать на переводы словосочетаний переводчиком - иногда смысл едва ли не противоположным может получиться... Вот те для затравки словосочетание "to be on top". Иди после этого переведи фразу Баррикелло: "The team is on top of all problems"... потом расскажи, что получилось ... -
Он умел думать курсивом. Т.Пратчетт, "К оружию! К оружию!"
-
Да не, я понимаю, что не выказывала... но их отношения действительно (насколько я могу судить) были на редкость дружелюбными. Знаешь, вот сколько ни спрашивают гонщиков об их отношениях с напарниками, они ведь крайне редко говорят, что дружат. Да, в общем, так и есть. Дружат с кем-то из другой команды, если уж вообще есть друзья среди пилотов... МШ вот дружит (дружил, по крайней мере) с Алези - но они не были в одной команде (Алези ушёл - МШ пришёл), их объединяла разве что жгучая привязанность к Феррари, которую Алези как эстафетную палочку Михаэлю передал... Дружит он, правда, и с Ферстаппеном, с которым катался в пору молодую в одной команде, но это скорее редкость. Отношения Ральфа и Монтойи всем известны. Култхард с Кими никогда особенно тоже не дружил, как я знаю. Отношения МШ и Рубенса - ну, тут всё известно, хотя отношения с Эдичкой были ещё хуже... Редкий пример друзей в одной команде - Бергер/Алези. Вот, по-моему, парочка Алонсо/Трулли была из этой же категории... Это редкость, и это... наверное, действительно, не всегда хорошо. То есть, конструктивизм в отношениях и отсутствие злобы должны быть, но дружба?.. (я имею в виду точку зрения менеджера команды)
-
Угу, автомотоспорт.ру. Просто глаза радуются. Бумажную спортивную прессу не читаю. Уже. Любимым изданием был "Футбол-Хоккей" в начале восьмидесятых .
-
"Нежные чувства" - не любовь, Джера, ну никак... "Хочу" - это "теснение ниже талии" Ирина... это может что-то значить, а может и не значить никогда... Не знаю, для меня чувство вообще без сексуального подтекста не может быть любовью... Самой физической близости может и не быть, но если об этом никогда не думал(а), не хотел(а), не воображал(а) - как ты, так и противоположная сторона, то это всего лишь нежная дружба. Когда под "жить без неё/него не могу" имеется в виду исключительно мозговая и лишь чуть-чуть эмоциональная (типа на концерт вместе сходить) деятельность... не, это не любовь... имхо...
-
Тоже терпеть не могу. Ни разу ни над кем не шутила 1 апреля. Я вообще не очень люблю шутить над людьми - жизнь это делает лучше меня, как правило. Мне хватает обыденного чувства юмора, сатиры, иронии и сарказма...
-
А вторым был Брайен Мэй ? То Мурлыка: то, что Слайтли писал о Трулли/Алонсо, могу подтвердить многократно читанными мною материалами. Бриаторе говорил что-то типа "Они были слишком дружны"...
-
Тем более. Но заявки-то они ещё 3 дня назад подали на участие... И всё же откуда 22?.. или это первоапрельская Лёшина шутка была?..
-
Плюс Продрайв Ричардса, как стало известно вчера, вроде бы. Откуда Попов взял цифру 22, я так и не поняла... Только вчера их было 13 - как раз и шла речь о том, что Продрайв с Минарди Стоддарта будет "биться" за последнее место... а 31-е марта вчера и было. Кто подписал, кто не подписал Договор Согласия - пока, по-моему, не очень важно. Важно, что все участвующие в чемпионате сейчас, видимо, успели в "окно Мосли" - т.е., подали заявки на участие в чемпионате с 24 по 31 марта.