Matias Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Чего 80000?..Роман Ж. Верна "Двадцать тысяч лье под водой". Лье=4 км. Отсюда и русское название романа. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Никогда не видел издания, в котором роман назывался бы так... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Никогда не видел издания, в котором роман назывался бы так...У меня есть издание(кажется, 1966 года), где роман называется именно так. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nickie Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Никогда не видел издания, в котором роман назывался бы так... Было! Причем самый первый (вроде бы) перевод назывался именно так. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Понятно. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Denis_ka Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Года с 87-88 - помню точно. Хотя это ВК, Хоббит мог выходить и раньше... Не-а, ВК - перевели только в 91-м. Издательство Северо-Запад. Еще по подписке. Правда пришлось заплатить 100% помоему рублей 15 (ещё были деньги) и ждать полгода (как сначала обещали 3 тома). В итоге пришлось доплачивать ещё 100 (или чуть больше - правда были уже не большие деньги) и брать "все включено" в 1 томе. А Хоббита читал еще в первой половине 80-х. Книжка формата А-4, с рисунком Бильбо на обложке - ужасно похожего на актера Леонова Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Denis_ka Posted January 28, 2006 Share Posted January 28, 2006 Уточнение: В 91-м издательство Северо-Запад выпустило первый полный перевод всей книги.(1005 страниц.) До этого: Москва, "Радуга" 1988 год - "Хранители" Москва, "Радуга", 1990 год - "Две твердыни" т.е только 1 и 2 части. В 1990 году в Москве выходит "Повесть о кольце", сокращенный перевод всей трилогии. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laulu Posted February 24, 2006 Share Posted February 24, 2006 Кроме разнообразных сказок - местная деревенская наша газета. Ток забыла, как раньше она называлась. Сейчас - "Серебрянопрудский вестник". Сколько себя помню - постоянно читали сводки с полей-ферм и очень "болели" за родной колхоз. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jourando Posted February 26, 2006 Share Posted February 26, 2006 Первое самостоятельное чтиво - "Крокодил". До этого: Москва, "Радуга" 1988 год - "Хранители" Москва, "Радуга", 1990 год - "Две твердыни" ...и были выпущены таким тиражом, что фэны перепечатывали роман "врукопашную". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Стакан Posted February 27, 2006 Share Posted February 27, 2006 "Доктор Айболит", книга не в стихах, прозой. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mishuk Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 Былины, вроде... Такая здоровенная и толстенная книженция с офигительно нарисованными картинками, ну прям фотографии. Во всяком случае, почему-то именно она вспомнилась сразу. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Скиф Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 В.Крапивин "Оруженосец Кашка", а затем - "Борьба за огонь" Ж.Рони Старшего. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 28, 2006 Share Posted February 28, 2006 "Борьба за огонь" Ж.Рони Старшего.И ещё был "Пещерный лев" ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Скиф Posted March 1, 2006 Share Posted March 1, 2006 Ага. С Уном - Сыном Быка в качестве главного героя. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sag1966 Posted March 1, 2006 Share Posted March 1, 2006 "Борьба за огонь" Ж.Рони Старшего. Помню, читал! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oven22 Posted April 9, 2006 Share Posted April 9, 2006 После букваря конечно,первое что прочитал "желтая стрела"-пилевина,"бойцовский клуб"известно чие),а дальше понесла нелегкая по всей нашей и не нашей современной прозе... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Холодное Тело Posted April 9, 2006 Share Posted April 9, 2006 гы. я недавно дочитал книгу. всего лиш вторя книга которую я прочитал не иz под палки что-то со мной не то твориться я уже читать начал Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lady in Red Posted January 21, 2007 Author Share Posted January 21, 2007 Вспомнила одну книжечку, которая у меня была в детстве, одна из самых первых и самых почему-то любимых. Называлась "Конец чёрной топи". Пытаюсь сейчас нарыть в инете - вижу только мультик. Эта книжечка что, по мультику была написана? Или просто очень малоизвестна? Мультик 60-го года, так что во время моего детства был уже старьём... я даже не уверена, что его видела... Вдруг кто помнит? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matias Posted January 21, 2007 Share Posted January 21, 2007 Среди первых прочитанных мною книг фигурирует "Властелин колец" Толкиена. Эту книгу я первый раз прочитал (полностью) то ли в 6, то ли в 7 лет. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Denst Posted January 21, 2007 Share Posted January 21, 2007 Книги А.Волкова лет в шесть. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted January 22, 2007 Share Posted January 22, 2007 Первые книжки не помню, но мама говорила что я их рвал. Помню только букварь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.