Jump to content

Илья Кормильцев умер.


Скиф
 Share

Recommended Posts

Умер поэт и переводчик Илья Кормильцев

04.02.2007 16:48 | rian.ru

ЛОНДОН, 4 фев - РИА Новости, Александр Смотров. После тяжелой болезни в воскресенье в Лондоне скончался известный российский поэт и переводчик Илья Кормильцев.

 

"Да, Илья Кормильцев скончался сегодня в 10.00 утра в больнице", - сообщили РИА Новости в пресс-группе посольства РФ в Лондоне. Посольство уже вышло на контакт с близкими покойного для помощи в организации отправки останков в Россию.

 

47-летний Кормильцев последние три месяца тяжело болел, британские врачи диагностировали у него рак позвоночника в четвертой стадии.

 

Российское диппредставительство при личном участии посла Юрия Федотова оказало содействие при переводе Кормильцева из лондонского хосписа Святого Кристофера в Королевскую больницу Масден (Royal Marsden Hospital), где литератор и находился последние дни.

 

"К сожалению, все эти усилия оказались напрасными. Теперь собираются документы, затем этот набор будет передан в посольство для оформления необходимых справок на вывоз, и в ближайшее время останки покойного будут отправлены на родину", - отметили в посольстве.

 

Предполагается, что это будет гроб с телом, однако семье Кормильцева еще предстоит окончательно решить вопрос о форме погребения. Также может быть рассмотрен вариант кремации и отправки в Россию урны с прахом.

 

Кормильцев приехал в Великобританию около трех месяцев назад. В первый же день пребывания здесь он упал на вокзале и повредил позвоночник. Пролежав два месяца дома, он по совету друзей обратился наконец в больницу. Обследование показало, что у него прогрессирует раковая опухоль, которая и является причиной болей, а травма лишь усугубила болезнь.

 

В течение трех недель он находился в столичной больнице Святого Томаса, откуда его перевели в хоспис Святого Кристофера.

 

Корреспондент РИА Новости побывал 23 января у него в палате и пообщался с литератором, состояние которого уже тогда было тяжелым, он мог лежать только на животе или на боку, однако не оставлял надежды на излечение и реализацию своих творческих планов.

 

Был начат сбор средств на лечение в Москве и Лондоне, за несколько дней удалось собрать около 1,7 миллиона рублей. Дополнительные деньги планировалось собрать за счет благотворительного рок-концерта, который должен был состояться в Москве 28 февраля.

 

"Дело не в сумме как таковой, - сказал сам Кормильцев. - Дело в том, чтобы найти человека, который взялся бы за лечение и подобрал правильный метод лечения. Нужен большой специалист с оригинальным подходом, потому что болезнь трудноизлечимая, а времени очень мало".

 

По его словам, здесь "нужен человек с новаторским методом, потому что стандартные методы малоэффективны".

 

Кормильцев стал известен еще в 1980-е годы прежде всего как автор текстов к песням группы "Наутилус Помпилиус", а затем и других музыкальных коллективов. Он также переводил с английского и итальянского языков. Среди его переводов - книги таких писателей как Джеймс Баллард, Роальд Даль, Ирвин Уэлш, Клайв Льюис, Ник Кейв, Уильям Берроуз и другие. Одним из самых известных переводов Кормильцева является роман Чака Паланика "Бойцовский клуб".

 

rian.ru

 

Как же жалко, блин!

Link to comment
Share on other sites

  • 11 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...