Jump to content

PRO SCHUMI

Moderators
  • Posts

    7983
  • Joined

Everything posted by PRO SCHUMI

  1. Вы БТР купите, никаких претензий не будет. Если чего - шмальните по претензионистам из пулемета.
  2. ну уж и не во всех фильмах..
  3. Противопоставление мертвого живому Или автор темы на что-то намекал?
  4. Пусть лошадь думает, у нее голова большая (С). Нафиг Кими запариватся над тем, кто его пригласит? Он фигура перспективная во всех смыслах - от пьянок до побед - так пусть ему предлагают соответствующие контракты. И баста.
  5. собственно, это и есть один из показателей адекватности перервода. Если мы слышим "отойди от меня, ты плохой" вместо "пшел отсюда на х**, м***конь недорезаный", то у нас складывается неправильное понимани етого, что хотел сказать тот или иной персонаж. Вместо этого мы слушаем цензуру.
  6. Нет, не жалко. Можем еще одну открыть Просто не понятно.
  7. Кто ж им грыз то? сами? Так ведь крупных планов ногтей не показывают. Лиюо грудь покажут, либо зад. Ноги в районе носков нахально игнорируются.
  8. Прощай "Рено", здрасте "Тойота", здрасте Михаэль Шумахер. Вокруг "Тойоты" столько слухов завертелось - то Ряйккёнен у них, то Шумахер. Небось завтра напишут что Экклстоун у них будет выступать.
  9. В некоторых фильмах мужики занимаются сексом исключительно в носках. Или до секса они почемута в носках. Не могу понять - почему? Я предпочитаю обходится без носок. Или носков?
  10. А почему две темы с поздравлениями для Анны?
  11. Как там книжка то заканчивается? "Неужели ты думаешь, что это был последний позор?"
  12. Как Ведьмочка ко мне приедет, так и уберем
  13. Ну, Хяккинен немного проще для произношения. С передачей этой Ä на русский язык всегда проблемы.
  14. Да они бы еще Юсенко за руль посадили...
  15. выиграл патаму чта за него проголосовали
  16. вот собственно он так и пишется. звучит как Пюкялистё. Или Пюкялистэ (просто для тех кто не знает финского очень трудно в конце слова произносить Ё. Поэтому пишем Э.
  17. Рон: Кстати, Михаэль, а почему у тебя не золотые зубы? Честное слово, неприятно в таких зубах ковырятся.
  18. Рассказы Чехова нравятся. Но конкретно сказать не могу, давно не брал я в руки Антона Палыча.
  19. Кими попросит Рона: А нельзя ли мой болид перекрасить в красный? Хочу попривыкать...
  20. Ну, не знаю. Надо срочно посмотреть "Братство кольца" в гоблинском переводе. Неужто там персонажи фильма шибко ругаются?
  21. Скорее всего, возможность постебацца не упускают режиссеры и сценаристы фильмов, которые переводит Гоблин. На мой взгляд его переводы достаточно адекватны. Вот собираюсь посмотреть "От заката до рассвета" в обычном переводе и гоблинском правильном. Для сравнения адекватности.
  22. На зимних тестах в межсезонье 97/98 годов "МакЛарены" тоже были оранжевыми. Толко более оранжевыми, чем сейчас.
  23. Нет, надо посмотреть именно фильм с "правильным" гоблинским переводом, а не "смешным".
×
×
  • Create New...