AntiKakkinen Posted February 1, 2008 Share Posted February 1, 2008 У меня "алё", "алло", "слушаю" и "да". В зависимости от ситуации. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Djon Posted February 1, 2008 Share Posted February 1, 2008 "Есть фконтакт" или "Это не секс по телефону" или "Фтыкаю" (шутко). "Алло" и на этом всё Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KENGARAGS Posted February 1, 2008 Share Posted February 1, 2008 Как-то в школьные годы прочитали в журнале о том,как отвечают на звонок в разных странах. С удивлением обнаружили,что знакомое по сериалу "Спрут" слово PRONTO переводится как "готов!" Некоторые знакомые и сейчас используют словечки из того списка. А я по мобиле отвечаю "внимательно". В какой стране так отвечают ? Уже не помню. По простому телефону ввожу в ступор вопросом "Кто там?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 1, 2008 Share Posted February 1, 2008 По-разному. Психология - вещь хорошая, но это всё же не алгебра. В моём варианте, например, "да" будет отнюдь не показателем готовности к контакту, а напротив - признаком отстранённости и взгляда на ситуацию со стороны. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Герцог Орлеанский Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 Я обычно как раз "да" и отвечаю. Не задумываясь. В принципе данное описание может подходить Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Slightly Mad Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 Алё (переучиваю себя с "алло", т.к. в наших краях так говорят только русские, и на том конце провода могут просто перепугаться, услышав иностранца) или bonjour. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KAA Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 могут просто перепугатьсяЧто, балшой мохнатый росиянский медвед кус-кус?.. Или они всех боятся?.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
AntiKakkinen Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 А я по мобиле отвечаю "внимательно". В какой стране так отвечают ? Уже не помню. Не ты один. Коллега по работе также отвечает. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Iryna Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 Раньше говорила "да", теперь "алё", но "да" тоже проскальзывает. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Рикки-Тикки-Тави Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 "Алё", "да". В разговоре со знакомыми использую устоявшиеся приветствия. Потому больше люблю сотовый. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sag1966 Posted February 2, 2008 Share Posted February 2, 2008 "Да, слушаю." Это на работе, когда непонятно - кто звонит. А дома, понятное дело, видя определенный номер - по обстоятельствам. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skorpion Posted February 3, 2008 Share Posted February 3, 2008 "Да, слушаю." Это на работе, когда непонятно - кто звонит. А дома, понятное дело, видя определенный номер - по обстоятельствам.У меня - та же хрень. Зато раньше... когда ещё не было АОНов, бывало в шутку (особенно - в весёлой компании), чтобы не отвлекали от веселья, отвечал на "ломаном русском": Слусаеть китайское посольстиво!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.